Waylon Jennings - New York City, R.F.D. - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

New York City, R.F.D. - Waylon JenningsÜbersetzung ins Russische




New York City, R.F.D.
Нью-Йорк, до востребования
From Herte, Mississippi to Tupelo
Из Херти, Миссисипи, в Тупело,
Then I caught an eastbound freight
А затем я сел на товарняк на восток.
With sky high hopes opened out scopes
С заоблачными надеждами, открытыми перспективами
And hurt all over my face
И болью, растекающейся по лицу.
New York City is a bad place to be
Нью-Йорк скверное место,
When you're out of your head
Когда ты не в себе.
Country style, running wild country style
В деревенском стиле, дикий, деревенский стиль.
The new wears off and time wears off
Новое стирается, время стирается,
And my roots are showin' through
И мои корни проступают наружу.
But nobody cares about from where you came
Но никому нет дела до того, откуда ты,
But what they can get out of you
Им важно лишь то, что они могут из тебя выжать.
And New York City is a bad place to be
И Нью-Йорк скверное место,
When you're out of your head
Когда ты не в себе.
Country style, running wild country style
В деревенском стиле, дикий, деревенский стиль.
What would mom and daddy say
Что бы сказали мама с папой,
If they saw me this a way
Если бы увидели меня таким?
Would they pray for me? Yes, they would
Помолились бы они за меня? Да, помолились бы.
But nobody's heard about rainy day women
Но никто не слышал о женщинах, мокнущих под дождем,
In that Herte, Mississippi neighborhood
В том районе Херти, в Миссисипи.
And New York City is a bad place to be
И Нью-Йорк скверное место,
When you're out of your head
Когда ты не в себе.
Country style, running wild country style
В деревенском стиле, дикий, деревенский стиль.
New York City is a bad place to be
Нью-Йорк скверное место,
When you're out of your head
Когда ты не в себе.
Country style, running wild country style
В деревенском стиле, дикий, деревенский стиль.





Autoren: larry collins


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.