Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers In The Night - 1999 Remaster
Незнакомцы в ночи - Ремастер 1999
Strangers
in
the
night,
exchanging
glances
Незнакомцы
в
ночи,
обменялись
взглядами,
Wond'ring
in
the
night
Задумались
в
ночи,
What
were
the
chances
we'd
be
sharing
love
Какова
была
вероятность,
что
мы
разделим
любовь
Before
the
night
was
through
Прежде
чем
закончится
ночь.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим,
Something
in
you
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим,
Something
in
my
heart
Что-то
в
моем
сердце
Told
me
I
must
have
you
Сказало
мне,
что
я
должен
быть
с
тобой.
Strangers
in
the
night,
two
lonely
people
Незнакомцы
в
ночи,
два
одиноких
человека,
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи
Up
to
the
moment
Вплоть
до
того
момента,
When
we
said
our
first
hello
Когда
мы
впервые
поздоровались.
Little
did
we
know
Мы
и
не
подозревали,
Love
was
just
a
glance
away
Что
любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда,
A
warm
embracing
dance
away
and
На
расстоянии
теплого,
обнимающего
танца,
и
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
ночи
мы
вместе,
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
Все
обернулось
так
удачно
For
strangers
in
the
night
Для
незнакомцев
в
ночи.
Love
was
just
a
glance
away
Любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда,
A
warm
embracing
dance
away
and
На
расстоянии
теплого,
обнимающего
танца,
и
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
ночи
мы
вместе,
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
Все
обернулось
так
удачно
For
strangers
in
the
night
Для
незнакомцев
в
ночи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.