Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before My Very Eyes
Vor meinen eigenen Augen
Wayne
Watson
Wayne
Watson
Psalm
101:
3/Matthew
6:
22-23
Psalm
101,3
/ Matthäus
6,22-23
I
haven't
seen
it
all
but
I've
seen
enough
Ich
habe
nicht
alles
gesehen,
aber
ich
habe
genug
gesehen
Got
some
memories--Some
I
pray,
one
day,
I'll
forget
Habe
einige
Erinnerungen
– Manche,
bete
ich,
werde
ich
eines
Tages
vergessen
You
wipe
the
vision
clear
and
here
it
comes
again
Du
machst
die
Sicht
klar
und
da
kommt
es
wieder
Try
to
hide
your
eyes
'cause
you
realize...
it's
sin
Versuchst,
deine
Augen
zu
verstecken,
denn
du
erkennst...
es
ist
Sünde
Charmers
from
the
left
and
right
Lockrufe
von
links
und
rechts
They
fight
for
my
attention
Sie
kämpfen
um
meine
Aufmerksamkeit
"Hey-Hey,
mister...
look
over
here"
"Hey-Hey,
Mister...
schau
hierher"
I've
declared
my
stand...
no
Ich
habe
meinen
Standpunkt
erklärt...
nein
I
will
set
no
evil
thing
before
my
eyes
Ich
will
nichts
Böses
vor
meine
Augen
stellen
Only
good,
only
truth--Blind
to
all
the
lies
Nur
Gutes,
nur
Wahrheit
– Blind
für
alle
Lügen
I
know
I
could
waiver,
Lord
Ich
weiß,
ich
könnte
wanken,
Herr
Sometimes
I
regress
Manchmal
falle
ich
zurück
So
keep
the
light
of
holiness
So
halte
das
Licht
der
Heiligkeit
Before
my
very
eyes
Vor
meinen
eigenen
Augen
Before
my
very
eyes
Vor
meinen
eigenen
Augen
On
the
city
street--Writing
on
the
walls
Auf
der
Straße
der
Stadt
– Schrift
an
den
Wänden
From
the
TV
screen
screamin'
thoughts
obscene
Vom
Fernsehbildschirm,
der
obszöne
Gedanken
schreit
...It's
everywhere
...Es
ist
überall
But
I
can
rise
above
and
not
be
overcome
Aber
ich
kann
mich
darüber
erheben
und
nicht
überwältigt
werden
Not
by
this
foolishness
Nicht
von
dieser
Torheit
I
can
win
this
race
I
run
Ich
kann
dieses
Rennen
gewinnen,
das
ich
laufe
My
ears
are,
pretty
much,
involuntary
machines.
Within
a
give
Meine
Ohren
sind,
ziemlich
genau,
unwillkürliche
Maschinen.
In
einer
gegebenen
Environment,
my
control
of
what
goes
in
is
limited
(unless
I
Umgebung
ist
meine
Kontrolle
darüber,
was
hineinkommt,
begrenzt
(es
sei
denn,
ich
Vacate
the
premises...
probably
not
a
bad
idea
sometimes).
But
verlasse
den
Ort...
wahrscheinlich
manchmal
keine
schlechte
Idee).
Aber
The
eyes
take
in
or
ignore
at
my
command.
I
haven't
seen
it
Die
Augen
nehmen
auf
oder
ignorieren
auf
meinen
Befehl
hin.
Ich
habe
nicht
alles
All...
but
I've
seen
enough
gesehen...
aber
ich
habe
genug
gesehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wayne Watson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.