Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HuFel
on
the
beat
HuFel
on
the
beat
J'connais
pas
d'surhumains,
j'ai
mon
fer
sur
moi,
gros,
y
a
trop
d'sournois
Ich
kenne
keine
Übermenschen,
mein
Eisen
ist
bei
mir,
Alter,
zu
viele
Falsche
unterwegs
J'suis
ton
reuf,
t'es
mon
reuf,
j'pouvais
tuer
pour
toi,
tu
veux
l'faire,
on
ira
Ich
bin
dein
Bruder,
du
bist
meine
Schwester,
ich
würd'
für
dich
töten,
wenn
du
willst,
gehen
wir
Beaucoup
jettent
l'œil
et
la
pierre,
ça
guette
l'auto
et
la
paire
Viele
gieren
und
hassen,
sie
lauern
auf
Auto
und
die
Kohle
Les
gens
avec
qui
tu
marches,
faut
que
tu
saches
que
c'est
eux
les
pires
Die
Leute,
mit
denen
du
läufst,
du
musst
wissen:
Sie
sind
die
Schlimmsten
J'ai
pas
beaucoup
d'attache,
j'ai
même
pas
besoin
d'frères,
j'suis
un
mec
solitaire
Ich
hab
keine
vielen
Bindungen,
ich
brauch
nicht
mal
Brüder,
ich
bin
ein
Einzelgänger
On
est
très
solides,
on
est
comme
lеs
gitans,
on
est
très
solidaires
Wir
sind
steinhart,
wir
sind
wie
die
Romas,
unzertrennlich
J'fais
des
еrreurs
donc
je
les
paye,
j'fais
des
sous
sales
donc
je
les
perds
Ich
mach
Fehler
und
bezahle
dafür,
ich
mach
schmutziges
Geld
und
verlier'
es
Faut
faire
la
guerre
si
tu
veux
la
paix,
j'ai
jamais
la
paix
donc
je
les
baise
Willst
du
Frieden,
führ'
Krieg,
ich
hab
nie
Frieden,
also
fick
ich
sie
J'connais
des
sournois,
souvent
avec
toi
et
qui
parlent
sur
toi
Ich
kenne
Heuchler,
die
oft
mit
dir
sind
und
dann
über
dich
reden
On
n'est
pas
courtois,
demande
pas
pourquoi,
c'est
Montreuil-sous-Bois
Wir
sind
nicht
höflich,
frag
nicht
warum,
das
ist
Montreuil-sous-Bois
J'ai
fait
différentes
passes,
différentes
villes,
j'ai
fait
différents
keufs
Ich
hab
verschiedene
Dinger
gedreht,
Städte
gesehen,
verschiedene
Bullen
erlebt
J'ai
fait
beaucoup
d'hôtels,
passé
des
nuits
au
tél'
avec
différentes
meufs
Viele
Hotels
durchgemacht,
Nächte
am
Telefon
mit
verschiedenen
Mädchen
Passé
des
nuits
dehors,
à
noyer
ma
peine
dans
l'biff
Nächte
draußen
verbracht,
meinen
Schmerz
im
Suff
ertränkt
J'voulais
diamant,
de
l'or,
leur
en
mettre
plein
dans
l'pif
Ich
wollte
Diamanten,
Gold,
ihnen
voll
ins
Gesicht
damit
Pas
très
bavard,
tu
l'sais
ce
que
ça
sous-entend
Nicht
sehr
gesprächig,
du
weißt,
was
das
bedeutet
Ceux
qui
se
taisent
disent
plus
que
ceux
qui
parlent
tout
l'temps
Wer
schweigt,
sagt
mehr,
als
die
die
dauernd
reden
J'connais
des
solitaires
qui
sont
moins
solitaires
avec
des
cartouches
Ich
kenne
Einzelgänger,
die
mit
Patronen
weniger
einsam
sind
Tu
dis
que
les
murs
ont
des
oreilles
mais
t'as
les
oreilles
partout
Du
sagst
"die
Wände
haben
Ohren",
aber
du
hast
selber
überall
Ohren
Le
monde
est
méchant,
l'humain
est
mauvais,
l'argent
rend
méfiant,
surtout
le
mauve
Die
Welt
ist
böse,
Menschen
sind
schlecht,
Geld
macht
misstrauisch,
besonders
die
violetten
Scheine
J'ai
pas
beaucoup
d'attache,
j'ai
même
pas
besoin
d'frères,
j'suis
un
mec
solitaire
Ich
hab
keine
vielen
Bindungen,
ich
brauch
nicht
mal
Brüder,
ich
bin
ein
Einzelgänger
On
est
très
solides,
on
est
comme
les
gitans,
on
est
très
solidaires
Wir
sind
steinhart,
wir
sind
wie
die
Romas,
unzertrennlich
J'fais
des
erreurs
donc
je
les
paye,
j'fais
des
sous
sales
donc
je
les
perds
Ich
mach
Fehler
und
bezahle
dafür,
ich
mach
schmutziges
Geld
und
verlier'
es
Faut
faire
la
guerre
si
tu
veux
la
paix,
j'ai
jamais
la
paix
donc
je
les
baise
Willst
du
Frieden,
führ'
Krieg,
ich
hab
nie
Frieden,
also
fick
ich
sie
Le
monde
est
méchant,
l'humain
est
mauvais,
l'argent
rend
méfiant,
surtout
le
mauve
Die
Welt
ist
böse,
Menschen
sind
schlecht,
Geld
macht
misstrauisch,
besonders
die
violetten
Scheine
Surtout
le
mauve,
surtout
le
mauve
Besonders
die
violetten
Scheine,
besonders
die
violetten
Scheine
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeremy Bana Owona, Hugo Felentzer
Album
Solitaire
Veröffentlichungsdatum
08-08-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.