Weekend & Kaas - Helene (Weekend vs. Kaas) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Helene (Weekend vs. Kaas) - Weekend & KaasÜbersetzung ins Englische




Helene (Weekend vs. Kaas)
Helene (Weekend vs. Kaas)
Er war ein Scheißkind, das nicht einmal die Mama mag
He was a little shit, not even his mama liked him
Rein von der Optik her ein Babyklappen-Kandidat
Just by his looks, a baby hatch candidate, truly grim
Die Leute auf der Straße liefen schreiend weg vor ihm
People on the street ran screaming away from his sight
Dass ein Mensch allein so hässlich sein kann, erschreckte sie
That a human could be so ugly, it filled them with fright
Überall, wo er seinen Fuß hinsetzte, wuchsen Erdbeeren
Everywhere he set foot, strawberries would start to grow
Der Sand, den er am Spielplatz berührte, wurde zu Perlen
The sand he touched at the playground transformed into pearls, you know
Seine Eltern bekamen Angst, brachten ihn zu einem Arzt
His parents got scared, they took him to a doctor, fast
Nach dessen Anruf haben sich Bundesagenten ihn geschnappt
After his call, federal agents came and grabbed him at last
Ja, wobei er dabei nochmal Glück hatte
Yeah, well, he got lucky in a way, you see
Weil sie ihn sahen und direkt wieder zurückbrachten
Because they saw him and brought him right back, thankfully
Er flog von der Schule, nahm dann Drogen und wurd kriminell
He got expelled from school, took drugs, and turned to crime
Schon bald verkauft er seinen Körper für ein bisschen Geld
Soon he was selling his body just to get by, dime by dime
Zuerst schlug er die Kohle aus
At first, he blew the cash, no doubt
Doch die Eltern der nierenkranken Helene bestanden darauf
But the parents of Helene, with kidney failure, insisted he help out
Wieder gesund, traf sie sich mit ihrem heldenhaften Spender
Recovered and healthy, she met her heroic donor, it's true
Ein paar Gläschen Schampus älter, sieht man sie Händchen haltend schlendern
A few glasses of champagne later, they strolled hand-in-hand, just me and you
Er war ein schöner, schlechter, großer, dummer, starker Typ
He was a handsome, bad, tall, dumb, strong kind of guy
Alle mochten ihn. Sie zeigten es durch Spucken und durch Schläge
Everyone liked him. They showed it by spitting and punching, oh my
Und er hatte keine Lust mehr auf sein Leben
And he didn't want to live his life anymore, he was done
Ja, er war ein ... Er war ein schöner, schlechter, großer, dummer, starker Typ
Yeah, he was a... He was a handsome, bad, tall, dumb, strong kind of one
Alle mobbten ihn. Er zeigte ihnen tiefstes Verständnis
Everyone bullied him. He showed them deepest understanding, you see
Um die fiesesten Herzen mit Liebe zu retten
To save the meanest hearts with love, eternally
Er wusste, dass sie nicht nur mit ihm spielte
He knew she wasn't just playing games with his heart
Ja, er und die Helene - die erste große Liebe
Yeah, him and Helene - their first big love, a brand new start
Doch dann kamen sie und wollten es verbieten
But then they came and wanted to forbid it, it's a shame
Denn er war 28 und Helene, die war sieben ...
'Cause he was 28 and Helene, she was seven... what a game
... äh und 40. Der Altersunterschied war nie ein Thema
... uh, and 40. The age gap was never a thing, they said
Sie sei eine Milliardärin, beichtet sie ihm auf 'ner Seefahrt
She's a billionaire, she confessed to him on a sea voyage, ahead
Er war sehr erleichtert. Endlich konnte er es ihr gestehen
He was so relieved. Finally, he could confess his own truth
Hinter der 3 auf seinem Konto kann man sieben Nullen zählen
Behind the 3 in his account, you could count seven zeros, forsooth
Helene fiel von der Reling und verschwand in den Wellen
Helene fell from the railing and vanished in the waves' crest
Sie ertrank, das Testament in ihrer Hand
She drowned, the will clutched tight in her hand, at her behest
Er saß an Deck und er weinte, worauf der Kapitän erschien
He sat on deck and cried, then the captain appeared, it's true
Er rief: "Eisberg voraus!"
He shouted: "Iceberg, right ahead!"
Das Schiff fuhr durch den Eisberg wie durch Butter
The ship went through the iceberg like a knife through butter, smooth
Er wusste doch, dass die Erderwärmung für etwas gut war
He knew global warming was good for something, a timely sooth
Helene tippt ihm auf die Schulter und sagt: "War nur Spaß
Helene tapped him on the shoulder and said: "Just kidding, my dear
Das Deck ist voll versteckter Kameras. Hahaha!"
The deck is full of hidden cameras. Hahaha! No fear!"
Er war ein schöner, schlechter, großer, dummer, starker Typ
He was a handsome, bad, tall, dumb, strong kind of guy
Alle mochten ihn. Sie zeigten es durch Spucken und durch Schläge
Everyone liked him. They showed it by spitting and punching, oh my
Und er hatte keine Lust mehr auf sein Leben
And he didn't want to live his life anymore, he was done
Ja, er war ein ... Er war ein schöner, schlechter, großer, dummer, starker Typ
Yeah, he was a... He was a handsome, bad, tall, dumb, strong kind of one
Alle mobbten ihn. Er zeigte ihnen tiefstes Verständnis
Everyone bullied him. He showed them deepest understanding, you see
Um die fiesesten Herzen mit Liebe zu retten
To save the meanest hearts with love, eternally
Auf einmal ging der Himmel auf und alles war gefickt
Suddenly, the sky opened up and everything was fucked, it's true
Sie standen Arm in Arm und da traf die zwei ein Blitz ...
They stood arm in arm and then a lightning bolt struck the two
... der Superheldenkräfte in den beiden weckt
... which awakened superhero powers within, a surprise
Sie fliegen um die weite Welt und werden gefeiert von allen Menschen
They fly around the world, celebrated by all, beneath the skies
Apropos Menschen: Es gibt Grippe auf der Erde
Speaking of people: There's a flu on Earth, a deadly plight
Voll beschissen, alle sterben ...
Totally fucked up, everyone's dying... what a fright
... außer er. Denn er war ein ...
... except him. Because he was a...
Er war ein schöner, schlechter, großer, dummer, starker Typ
He was a handsome, bad, tall, dumb, strong kind of guy
Alle mochten ihn. Sie zeigten es durch Spucken und durch Schläge
Everyone liked him. They showed it by spitting and punching, oh my
Und er hatte keine Lust mehr auf sein Leben
And he didn't want to live his life anymore, he was done
Ja, er war ein ... Er war ein schöner, schlechter, großer, dummer, starker Typ
Yeah, he was a... He was a handsome, bad, tall, dumb, strong kind of one
Alle mobbten ihn. Er zeigte ihnen tiefstes Verständnis
Everyone bullied him. He showed them deepest understanding, you see
Um die fiesesten Herzen mit Liebe zu retten
To save the meanest hearts with love, eternally





Autoren: Lukas Michalczyk, Christoph Wiegand, Jonas Lang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.