"Weird Al" Yankovic - Confessions Part III (Parody of "Confessions Part II" by Usher) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Confessions Part III (Parody of "Confessions Part II" by Usher)
Geständnisse Teil III (Parodie von "Confessions Part II" von Usher)
Watch this
Schau dir das an
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt
I came up with more secrets to tell you today
Habe ich neue Geheimnisse für dich heute
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Slipped my mind the last two times, silly me
Hab's bei Teil 1 und 2 vergessen, wie dumm
So now I gotta give you part three of my confessions
Jetzt muss ich dir Teil drei meiner Geständnisse geben
First I told you 'bout the skank that I was cheatin' with (with)
Zuerst erzählte ich von der Tussi, mit der ich betrog (mit)
Then I mentioned she's havin' my kid
Dann erwähnte ich, dass sie mein Kind kriegt
That's not all, now I recall more, you see
Das ist nicht alles, jetzt fällt mir mehr ein
So I'll give you part three of my confessions
Also gebe ich dir Teil drei meiner Geständnisse
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Das hier wird das Schwerste sein, glaub ich
Gonna tell you everything I left out of parts one and two
Erzähle alles, was ich in Teil 1 und 2 ausließ
Like, remember when I told you that I knew Pauley Shore (Pauley Shore)
Weißt du noch, als ich sagte, ich kenne Pauley Shore?
That's a lie, I don't know what I said that for
Das war gelogen, ich weiß nicht, warum ich das sagte
I borrowed your ChapStick from you without asking
Ich hab deinen Labello ohne Erlaubnis benutzt
Oh, and I tried out your nose hair trimmer too
Oh, und ich probierte auch deinen Nasenhaarschneider
And by the way, your diamond ring is cubic zirconium
Und nebenbei: Dein Diamantring ist Zirkonia
I killed your goldfish accidentally, just replaced it with another one
Ich töte deinen Goldfisch, ersetzte ihn heimlich
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt
I need to get some things off my chest right away
Muss ich dir gleich was von der Seele reden
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Slipped my mind the last two times, silly me
Vergaß es bei den letzten beiden Malen, dumm von mir
Now I guess I gotta give you part three of my confessions
Jetzt geb ich dir Teil drei meiner Geständnisse
Threw up on your dog last time I had too much to drink
Kotzte auf deinen Hund, als ich zu viel trank
There've been times when I peed in your sink
Pinkelte manchmal in dein Waschbecken
Don't know why but you and I should agree
Warum auch immer, aber du und ich
That belongs in part three of my confessions
Das gehört zu Teil drei meiner Geständnisse
Baby forgive me I'm still trying to figure out
Baby, vergib mir, ich versuch nur zu verstehen
Why I used your toothbrush to clean off the bathroom grout
Warum ich deine Zahnbürste zum Fugenputzen benutzte
Oh, and sometimes in private
Oh, und manchmal privat
Really like to dress up like Shirley Temple
Zieh ich mich gern als Shirley Temple an
And spank myself with a hockey stick (hockey stick)
Und versohle mir mit 'nem Hockeyschläger
My boss thinks I'm a jerk, didn't get that raise
Mein Chef denkt, ich bin ein Trottel, keine Gehaltserhöhung
I haven't changed my underwear in 27 days
Habe Unterwäsche seit 27 Tagen nicht gewechselt
And when I'm kissing you I fantasize you're a midget
Und küssend stelle ich mir vor, du wärst ein Zwerg
I'm so sorry Debbie, I mean Bridgette
Es tut mir leid Debbie, äh Bridgette
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt
I got a few more secrets I'd like to convey
Hab noch ein paar Geheimnisse für dich
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Slipped my mind the last two times, silly me
Vergaß es bei den letzten beiden Malen, dumm von mir
I guess I gotta give you part three of my confessions
Jetzt geb ich dir Teil drei meiner Geständnisse
Gave you buttered toast I dropped and picked up off the floor
Gab dir Toast, den ich vom Boden aufhob
FYI, it was not a cold sore
Nur damit du weißt: Das war kein Lippenherpes
(Not a cold sore)
(Kein Lippenherpes)
Oops, my bad
Ups, mein Fehler
(Hope you're not sore at me)
(Hoffe, du bist nicht sauer)
But you'll be madder at me when I finish part three of my confessions
Doch du wirst wütender sein, wenn ich Teil drei beende
You don't know how hard it is for me to tell you this
Weißt nicht, wie schwer mir das fällt
But you remember that shirt you got me for my birthday?
Aber erinnerst du dich an das Geburtstagshemd?
Well, I returned it for store credit
Ich tauschte es gegen Gutscheine
That thing was hideous, what were you thinking?
Das Ding war scheußlich, was dachtest du?
Oh, by the way, I wasn't really sick last week
Oh, nebenbei: Letzte Woche war ich nicht krank
I just didn't want to go to your stupid office picnic
Ich wollte nur nicht zum blöden Büropicknick
Oh, and when I told you at breakfast we were all out of Rice Krispies
Und als ich beim Frühstück sagte, keine Rice Krispies
What I meant was, there was only enough left for me, sorry
Hieß das, es reichte nur noch für mich, sorry
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt
I thought of some more things that should scare you away
Da kamen mehr Dinge, die dich verscheuchen
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Slipped my mind the last two times, silly me
Vergaß es bei den letzten beiden Malen, dumm von mir
I guess I gotta give you part three of my confessions
Jetzt geb ich dir Teil drei meiner Geständnisse
Once I blew my nose and then I wiped it on your cat (cat)
Einmal putzte ich mir die Nase und wischte an deiner Katze ab
And I lied, yes, that dress makes you look fat
Und log: Ja, das Kleid macht dich fett
Anyway, I shouldn't say anymore
Jedenfalls sollte ich nichts mehr sagen
'Til I give you part four of my confessions
Bis zu Teil vier meiner Geständnisse
I mean, I'm just getting started here
Ich meine, ich fange jetzt erst an
I'm not even halfway down the list
Bin nicht einmal halb fertig
This thing could go on for
Das könnte noch dauern
Hey hey, where are you going?
Hey hey, wo gehst du hin?
Honey?
Schatz?
What?
Was?
Was it something I said?
War es etwas, was ich sagte?
Women!
Frauen!





Autoren: Mauldin Jermaine Dupri, Bryan Michael Paul Cox


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.