Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessions Part III (Parody of "Confessions Part II" by Usher)
Geständnisse Teil III (Parodie von "Confessions Part II" von Usher)
Watch
this
Schau
dir
das
an
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt
I
came
up
with
more
secrets
to
tell
you
today
Habe
ich
neue
Geheimnisse
für
dich
heute
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Slipped
my
mind
the
last
two
times,
silly
me
Hab's
bei
Teil
1 und
2 vergessen,
wie
dumm
So
now
I
gotta
give
you
part
three
of
my
confessions
Jetzt
muss
ich
dir
Teil
drei
meiner
Geständnisse
geben
First
I
told
you
'bout
the
skank
that
I
was
cheatin'
with
(with)
Zuerst
erzählte
ich
von
der
Tussi,
mit
der
ich
betrog
(mit)
Then
I
mentioned
she's
havin'
my
kid
Dann
erwähnte
ich,
dass
sie
mein
Kind
kriegt
That's
not
all,
now
I
recall
more,
you
see
Das
ist
nicht
alles,
jetzt
fällt
mir
mehr
ein
So
I'll
give
you
part
three
of
my
confessions
Also
gebe
ich
dir
Teil
drei
meiner
Geständnisse
Now
this
gon'
be
the
hardest
thing
I
think
I
ever
had
to
do
Das
hier
wird
das
Schwerste
sein,
glaub
ich
Gonna
tell
you
everything
I
left
out
of
parts
one
and
two
Erzähle
alles,
was
ich
in
Teil
1 und
2 ausließ
Like,
remember
when
I
told
you
that
I
knew
Pauley
Shore
(Pauley
Shore)
Weißt
du
noch,
als
ich
sagte,
ich
kenne
Pauley
Shore?
That's
a
lie,
I
don't
know
what
I
said
that
for
Das
war
gelogen,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
sagte
I
borrowed
your
ChapStick
from
you
without
asking
Ich
hab
deinen
Labello
ohne
Erlaubnis
benutzt
Oh,
and
I
tried
out
your
nose
hair
trimmer
too
Oh,
und
ich
probierte
auch
deinen
Nasenhaarschneider
And
by
the
way,
your
diamond
ring
is
cubic
zirconium
Und
nebenbei:
Dein
Diamantring
ist
Zirkonia
I
killed
your
goldfish
accidentally,
just
replaced
it
with
another
one
Ich
töte
deinen
Goldfisch,
ersetzte
ihn
heimlich
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt
I
need
to
get
some
things
off
my
chest
right
away
Muss
ich
dir
gleich
was
von
der
Seele
reden
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Slipped
my
mind
the
last
two
times,
silly
me
Vergaß
es
bei
den
letzten
beiden
Malen,
dumm
von
mir
Now
I
guess
I
gotta
give
you
part
three
of
my
confessions
Jetzt
geb
ich
dir
Teil
drei
meiner
Geständnisse
Threw
up
on
your
dog
last
time
I
had
too
much
to
drink
Kotzte
auf
deinen
Hund,
als
ich
zu
viel
trank
There've
been
times
when
I
peed
in
your
sink
Pinkelte
manchmal
in
dein
Waschbecken
Don't
know
why
but
you
and
I
should
agree
Warum
auch
immer,
aber
du
und
ich
That
belongs
in
part
three
of
my
confessions
Das
gehört
zu
Teil
drei
meiner
Geständnisse
Baby
forgive
me
I'm
still
trying
to
figure
out
Baby,
vergib
mir,
ich
versuch
nur
zu
verstehen
Why
I
used
your
toothbrush
to
clean
off
the
bathroom
grout
Warum
ich
deine
Zahnbürste
zum
Fugenputzen
benutzte
Oh,
and
sometimes
in
private
Oh,
und
manchmal
privat
Really
like
to
dress
up
like
Shirley
Temple
Zieh
ich
mich
gern
als
Shirley
Temple
an
And
spank
myself
with
a
hockey
stick
(hockey
stick)
Und
versohle
mir
mit
'nem
Hockeyschläger
My
boss
thinks
I'm
a
jerk,
didn't
get
that
raise
Mein
Chef
denkt,
ich
bin
ein
Trottel,
keine
Gehaltserhöhung
I
haven't
changed
my
underwear
in
27
days
Habe
Unterwäsche
seit
27
Tagen
nicht
gewechselt
And
when
I'm
kissing
you
I
fantasize
you're
a
midget
Und
küssend
stelle
ich
mir
vor,
du
wärst
ein
Zwerg
I'm
so
sorry
Debbie,
I
mean
Bridgette
Es
tut
mir
leid
Debbie,
äh
Bridgette
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt
I
got
a
few
more
secrets
I'd
like
to
convey
Hab
noch
ein
paar
Geheimnisse
für
dich
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Slipped
my
mind
the
last
two
times,
silly
me
Vergaß
es
bei
den
letzten
beiden
Malen,
dumm
von
mir
I
guess
I
gotta
give
you
part
three
of
my
confessions
Jetzt
geb
ich
dir
Teil
drei
meiner
Geständnisse
Gave
you
buttered
toast
I
dropped
and
picked
up
off
the
floor
Gab
dir
Toast,
den
ich
vom
Boden
aufhob
FYI,
it
was
not
a
cold
sore
Nur
damit
du
weißt:
Das
war
kein
Lippenherpes
(Not
a
cold
sore)
(Kein
Lippenherpes)
Oops,
my
bad
Ups,
mein
Fehler
(Hope
you're
not
sore
at
me)
(Hoffe,
du
bist
nicht
sauer)
But
you'll
be
madder
at
me
when
I
finish
part
three
of
my
confessions
Doch
du
wirst
wütender
sein,
wenn
ich
Teil
drei
beende
You
don't
know
how
hard
it
is
for
me
to
tell
you
this
Weißt
nicht,
wie
schwer
mir
das
fällt
But
you
remember
that
shirt
you
got
me
for
my
birthday?
Aber
erinnerst
du
dich
an
das
Geburtstagshemd?
Well,
I
returned
it
for
store
credit
Ich
tauschte
es
gegen
Gutscheine
That
thing
was
hideous,
what
were
you
thinking?
Das
Ding
war
scheußlich,
was
dachtest
du?
Oh,
by
the
way,
I
wasn't
really
sick
last
week
Oh,
nebenbei:
Letzte
Woche
war
ich
nicht
krank
I
just
didn't
want
to
go
to
your
stupid
office
picnic
Ich
wollte
nur
nicht
zum
blöden
Büropicknick
Oh,
and
when
I
told
you
at
breakfast
we
were
all
out
of
Rice
Krispies
Und
als
ich
beim
Frühstück
sagte,
keine
Rice
Krispies
What
I
meant
was,
there
was
only
enough
left
for
me,
sorry
Hieß
das,
es
reichte
nur
noch
für
mich,
sorry
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt
I
thought
of
some
more
things
that
should
scare
you
away
Da
kamen
mehr
Dinge,
die
dich
verscheuchen
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Slipped
my
mind
the
last
two
times,
silly
me
Vergaß
es
bei
den
letzten
beiden
Malen,
dumm
von
mir
I
guess
I
gotta
give
you
part
three
of
my
confessions
Jetzt
geb
ich
dir
Teil
drei
meiner
Geständnisse
Once
I
blew
my
nose
and
then
I
wiped
it
on
your
cat
(cat)
Einmal
putzte
ich
mir
die
Nase
und
wischte
an
deiner
Katze
ab
And
I
lied,
yes,
that
dress
makes
you
look
fat
Und
log:
Ja,
das
Kleid
macht
dich
fett
Anyway,
I
shouldn't
say
anymore
Jedenfalls
sollte
ich
nichts
mehr
sagen
'Til
I
give
you
part
four
of
my
confessions
Bis
zu
Teil
vier
meiner
Geständnisse
I
mean,
I'm
just
getting
started
here
Ich
meine,
ich
fange
jetzt
erst
an
I'm
not
even
halfway
down
the
list
Bin
nicht
einmal
halb
fertig
This
thing
could
go
on
for
Das
könnte
noch
dauern
Hey
hey,
where
are
you
going?
Hey
hey,
wo
gehst
du
hin?
Was
it
something
I
said?
War
es
etwas,
was
ich
sagte?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauldin Jermaine Dupri, Bryan Michael Paul Cox
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.