Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deathworks
Смертельные труды
My
vessel
is
not
tossed
aside
Мой
корабль
не
бросает
из
стороны
в
сторону
By
the
raging
winds
Неистовый
ветер
And
the
storms
of
the
sea
И
морские
штормы
Why
have
a
map
Зачем
нужна
карта,
When
you
keep
your
sails
set
Когда
твои
паруса
расправлены,
Catching
every
gust
from
the
storm
Ловя
каждый
порыв
шторма,
Will
lead
you
down
straight
to
the
ocean
floor
Что
приведет
тебя
прямо
на
океанское
дно.
Go
and
marry
the
spirit
of
this
age
Иди
и
женись
на
духе
этого
века,
To
wake
up
widowed
in
the
next
Чтобы
проснуться
вдовцом
в
следующем.
Today
has
its
own
illusions
У
сегодняшнего
дня
свои
иллюзии,
As
the
days
before
them
had
Как
и
у
дней
минувших.
Embrace
the
arrogance
Прими
высокомерие.
Watchman,
sound
the
horn;
people,
listen
Сторож,
труби
в
рог;
люди,
слушайте!
Maintain
the
course;
maintain
the
mission
Держите
курс;
не
забывайте
о
миссии.
Watchman,
stand!
Not
all
waves
are
meant
to
be
ridden
Сторож,
стой!
Не
на
всех
волнах
нужно
кататься.
Oh
sweet
writer
О,
милая
писательница,
Forgiver
of
this
letter
Простившая
это
письмо,
A
once
beautiful
script
now
stamped
and
measured
Когда-то
красивый
почерк,
теперь
проштампованный
и
измеренный.
I'll
be
again
calligraphy
Я
снова
стану
каллиграфией,
Unbound
by
the
margins
of
society
Не
связанный
рамками
общества.
We'll
be
the
verse
of
worship
every
eye
can
read
Мы
будем
стихом
хвалы,
который
сможет
прочесть
каждый.
My
Captain
met
my
mutiny
with
mercy
Мой
Капитан
ответил
на
мой
бунт
милосердием.
He
tamed
my
chains
Он
укротил
мои
оковы.
He
gave
me
sight
through
the
night
Он
дал
мне
зрение
в
ночи.
Mast
was
raised
Мачта
поднята.
Course
was
set:
living
sacrifice
Курс
проложен:
живая
жертва.
You
threaten
me
with
roaring
waves
Ты
угрожаешь
мне
ревущими
волнами,
Forgetting
who
they
obey
Забывая,
кому
они
подчиняются.
You
bring
me
to
searing
flames
Ты
бросаешь
меня
в
палящее
пламя,
That
consume
only
for
a
day
Которое
жжет
лишь
один
день.
All
these
years
and
he
has
yet
to
wrong
me
Все
эти
годы
Он
еще
ни
разу
не
обидел
меня.
How
could
I
blaspheme
my
King
Как
я
мог
бы
хулить
моего
Короля?
Do
not
be
afraid
Не
бойся
To
speak
truth
in
this
age
Говорить
правду
в
этом
веке.
We
are
pillars
forged
in
the
finest
fires
Мы
- столпы,
выкованные
в
самом
чистом
огне.
Burn
me
or
hang
me
Сожги
меня
или
повесь,
Your
threats
ring
hollow
Твои
угрозы
звучат
пусто.
I
will
stand
in
the
truth
of
Christ
Я
буду
стоять
в
истине
Христовой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Micah Kinard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.