Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
meet
you
once
my
dad
was
in
bed
Ich
traf
dich
immer,
wenn
mein
Vater
im
Bett
war
In
your
room
at
the
motel
down
by
I-10
In
deinem
Zimmer
im
Motel
an
der
I-10
You've
been
there
since
I
met
you,
you
still
haven't
left
yet
Du
bist
dort,
seit
ich
dich
kenne,
du
bist
immer
noch
nicht
weg
It's
as
good
of
a
home
in
this
town
that
you
can
get
Es
ist
das
beste
Zuhause
in
dieser
Stadt,
das
du
bekommen
kannst
We'd
go
out
to
the
bar,
get
fucked
up
'til
my
makeup
smeared
Wir
gingen
in
die
Bar,
betranken
uns,
bis
mein
Make-up
verschmiert
war
Then
come
back,
do
whatever
we
wanted
'cause
God
can't
see
us
here
Kamen
dann
zurück,
taten,
was
wir
wollten,
denn
Gott
kann
uns
hier
nicht
sehen
We
would
climb
to
the
rooftop,
dance
naked
and
talk
about
jumping
off
Wir
kletterten
aufs
Dach,
tanzten
nackt
und
redeten
davon,
herunterzuspringen
Then
climb
down,
let
you
do
what
you
want
to
me,
don't
stop
Kletterten
dann
runter,
ließen
dich
mit
mir
machen,
was
du
wolltest,
hör
nicht
auf
No,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh
Nein,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh
No-oh,
no-oh,
oh
Nein-oh,
nein-oh,
oh
I
woke
up
on
that
Sunday
to
news
that
they
got
you
Ich
wachte
an
diesem
Sonntag
auf
und
hörte,
dass
sie
dich
hatten
We
both
knew
it
would
end
on
the
day
that
they
caught
you
(no)
Wir
wussten
beide,
dass
es
enden
würde,
wenn
sie
dich
fangen
(nein)
You
shot
yourself
in
the
head
as
they
battered
your
door
through
Du
hast
dir
in
den
Kopf
geschossen,
als
sie
deine
Tür
eintraten
"Highway
killer,"
babe,
that's
what
they
called
you
"Highway-Killer",
Babe,
so
nannten
sie
dich
I
skipped
town,
I
don't
wanna
be
seen
Ich
bin
aus
der
Stadt
verschwunden,
ich
will
nicht
gesehen
werden
If
they
come
around
asking
questions
to
my
family
Wenn
sie
vorbeikommen
und
meine
Familie
ausfragen
About
why
there's
all
these
traces
of
me
Warum
all
diese
Spuren
von
mir
On
your
dirty
motel
sheets
Auf
deinen
schmutzigen
Motel-Laken
sind
I'm
sorry,
baby
Es
tut
mir
leid,
Baby
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Please,
don't
hate
me
Bitte,
hasse
mich
nicht
If
I
had
never
met
you,
I
would
graduate
next
week
(oh)
Hätte
ich
dich
nie
getroffen,
würde
ich
nächste
Woche
meinen
Abschluss
machen
(oh)
If
I
had
never
met
you,
I
never
would've
seen
the
bodies
by
the
creek
(oh,
oh)
Hätte
ich
dich
nie
getroffen,
hätte
ich
nie
die
Leichen
am
Bach
gesehen
(oh,
oh)
If
I
had
never
met
you,
I'd
never
know
how
bad
a
corpse
stinks
Hätte
ich
dich
nie
getroffen,
wüsste
ich
nicht,
wie
sehr
eine
Leiche
stinkt
But
now
you're
gone
and
the
light's
back
on
at
the
motel
reading,
"Vacancy"
Aber
jetzt
bist
du
weg
und
das
Licht
im
Motel
ist
wieder
an
und
zeigt:
"Freie
Stelle"
And
oh-oh-oh
(no-oh)
Und
oh-oh-oh
(nein-oh)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hayden Anhedonia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.