Whitewoods - TV Beatdown - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

TV Beatdown - WhitewoodsÜbersetzung ins Russische




TV Beatdown
Избиение телевизором
My dad's gonna flip out on me (深情有几深)
Мой отец взбесится на меня (Как глубока твоя любовь?)
Well, you know what helps? Try thinking of a funny movie,
Знаешь, что помогает? Попробуй подумать о каком-нибудь смешном фильме,
Like-like Home Alone or Roger Rabbit.
Например, "Один дома" или "Кто подставил кролика Роджера".
That's what I always do when I'm getting it (也许似海 到今宵懒得估计)
Я всегда так делаю, когда меня... (Возможно, как море, но сегодня вечером мне лень оценивать)
...Getting what? (只知凌晨两点钟你早已清理着盟誓)
...Когда тебя что? знаю только, что в два часа ночи ты уже отказывалась от своих клятв)
Oh, you know, when your dad's pounding you (痴情有几痴)
Ну, знаешь, когда отец меня колотит (Как сильна твоя страсть?)
(懒得去数我手指 半生一世)
(Мне лень считать пальцы, полжизни)
You mean hitting?... Did you get hit a lot? (只知凌晨四点钟 你竟去拥抱着厨柜)
Ты имеешь в виду бьет?... Тебя часто били? знаю только, что в четыре часа ночи ты обнимала кухонный шкаф)
Just forget it, okay? Let's do the assignment!
Просто забудь, ладно? Давай делать задание!
Charles, you can trust me, I swear!
Чарльз, ты можешь мне доверять, клянусь!
No! I don't care if you swear on your mother's life!
Нет! Мне все равно, даже если ты поклянешься жизнью своей матери!
...My mother is not alive
...Моя мать умерла.
OH! (assorted shocked noises & light applause)
О! (различные шокированные возгласы и легкие аплодисменты)
...Mine's not alive, either
...Моя тоже.
Ooooh!
Ооо!
Look, the truth is, my dad does hit me sometimes,
Слушай, правда в том, что мой отец иногда меня бьет,
But it's my own fault for ticking him off (深情有几深
Но это моя вина, я его достаю (Как глубока твоя любовь?
也许似海 到今宵懒得估计)
Возможно, как море, но сегодня вечером мне лень оценивать)
(Laughter) (只知凌晨两点钟你早已清理着盟誓)
(Смех) знаю только, что в два часа ночи ты уже отказывалась от своих клятв)
Boy, did he clobber me last week
Он меня здорово отделал на прошлой неделе.
You mean... when you came into school with that
Ты имеешь в виду... когда ты пришел в школу с этим
Black eye, and said you ran into a door? (痴情有几痴)
Фингалом и сказал, что врезался в дверь? (Как сильна твоя страсть?)
Yeah. A door named Dad (懒得去数我手指 半生一世
Ага. В дверь по имени Папа (Мне лень считать пальцы, полжизни
只知凌晨四点钟 你竟去拥抱着厨柜)
Я знаю только, что в четыре часа ночи ты обнимала кухонный шкаф)
(Stronger laughter)
(Громкий смех)
And how are you doing, little partner?
И как поживаешь, маленький напарник?
Fine, and it's "little visitor" now
Хорошо, и теперь это "маленький гость".
(Light laughter)
(Легкий смех)
"Usdi adadamdvhidohi" is how you say it in Cherokee
"Усди ададамдвихидохи" - так это говорится на языке чероки.
Oh, well, pardon my French, but I'll be damned
О, ну, простите мой французский, но я буду проклят.
...Walker told me I have AIDS
...Уокер сказал мне, что у меня СПИД.
(Laughter & applause)
(Смех и аплодисменты)
深情有几深
Как глубока твоя любовь?
也许似海 到今宵懒得估计
Возможно, как море, но сегодня вечером мне лень оценивать
只知凌晨两点钟你早已清理着盟誓
Я знаю только, что в два часа ночи ты уже отказывалась от своих клятв
痴情有几痴
Как сильна твоя страсть?
懒得去数我手指 半生一世
Мне лень считать пальцы, полжизни
只知凌晨四点钟 你竟去拥抱着厨柜
Я знаю только, что в четыре часа ночи ты обнимала кухонный шкаф






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.