Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendrick
and
So'
Kendrick
und
So'
And
you
know
Kendrick
got
the
soul
Und
du
weißt,
Kendrick
hat
die
Seele
So
I
gotta
say
Also
muss
ich
sagen
Fuck
all
of
my
demons,
fuck
the
self-doubt
Scheiß
auf
all
meine
Dämonen,
scheiß
auf
die
Selbstzweifel
Fuck
anybody
who
ever
tried
to
get
me
down
Scheiß
auf
jeden,
der
jemals
versucht
hat,
mich
runterzuziehen
Thoughts
thicker
than
cement
I'm
stuck
in
them
tryna
get
out
Gedanken
dicker
als
Zement,
ich
stecke
in
ihnen
fest
und
versuche
rauszukommen
All
the
people
surrounding
me
see
me
they
didn't
help
me
out
though
All
die
Leute
um
mich
herum
sehen
mich,
aber
sie
haben
mir
nicht
geholfen
So
I'm
gonna
be
a
great
ignore
the
ones
that
call
me
stupid
Also
werde
ich
ein
Großer
sein,
ignoriere
die,
die
mich
dumm
nennen
Talk
down
on
my
name
tryna
say
that
I
won't
do
it
Reden
schlecht
über
meinen
Namen
und
sagen,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
When
I'm
in
the
paint
Zach
Randolph
I
abuse
em
Wenn
ich
im
Paint
bin,
wie
Zach
Randolph,
missbrauche
ich
sie
I'm
the
youngest
in
the
game
but
I
can
have
no
excuses
Ich
bin
der
Jüngste
im
Spiel,
aber
ich
kann
keine
Ausreden
haben
I'm
tryna
be
the
G.O.A.T.
but
that
shit
is
hard
to
be
(Goat)
Ich
versuche,
der
G.O.A.T.
zu
werden,
aber
das
ist
verdammt
schwer
(Goat)
They
tryna
match
my
flow
I
got
a
vision
they
can't
see
Sie
versuchen,
meinen
Flow
zu
matchen,
ich
habe
eine
Vision,
die
sie
nicht
sehen
können
Tryna
find
a
way
that
I
can
stay
up
out
the
deep
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden,
um
nicht
in
der
Tiefe
zu
bleiben
Sleepwalking
through
my
days
and
at
nights
I
never
sleep
Ich
schlafwandle
durch
meine
Tage
und
nachts
schlafe
ich
nie
I've
been
chasing
all
my
dreams
running
after
figures
Ich
jage
all
meinen
Träumen
nach
und
renne
hinter
Zahlen
her
Stretching
like
the
7th
see
2 seam
pitcher
(I
see
em)
Ich
strecke
mich
wie
der
7.,
sehe
den
2-Naht-Pitcher
(Ich
sehe
ihn)
Life
comes
fast
past
day
1's
switch
up
(Where
they
at)
Das
Leben
kommt
schnell,
die
von
Tag
1 wechseln
(Wo
sind
sie)
But
Ima
hit
it
both
ways
major
league
switcher
(Pow)
Aber
ich
werde
es
auf
beide
Arten
schaffen,
Major
League
Switcher
(Pow)
I
got
them
all
offended
I
know
that
it's
been
a
minute
Ich
habe
sie
alle
beleidigt,
ich
weiß,
dass
es
eine
Weile
her
ist
But
I
don't
owe
you
nothing
you
just
want
it
cause
I'm
winning
Aber
ich
schulde
dir
nichts,
du
willst
es
nur,
weil
ich
gewinne
If
your
benefitted
then
I
guess
your
rolling
wit
em'
Wenn
du
davon
profitiert
hast,
dann
schätze
ich,
du
rollst
mit
ihnen
But
I'm
a
menace
I
do
what
I
want
cause
I'm
a
villain
Aber
ich
bin
eine
Bedrohung,
ich
tue,
was
ich
will,
weil
ich
ein
Bösewicht
bin
At
least
that's
what
I
seem
like
to
the
normal
people
Zumindest
erscheine
ich
so
für
normale
Leute
I
been
caught
up
in
the
middle
stuck
in
good
and
evil
(Which
one)
Ich
bin
gefangen
in
der
Mitte,
stecke
zwischen
Gut
und
Böse
fest
(Welches)
Maybe
I
should
take
a
trip
back
and
kneel
under
the
steeple
Vielleicht
sollte
ich
eine
Reise
zurück
machen
und
unter
dem
Kirchturm
knien
But
I
don't
know
what's
real
what
if
that's
just
to
deceive
you
Aber
ich
weiß
nicht,
was
real
ist,
was,
wenn
das
nur
dazu
dient,
dich
zu
täuschen
But
on
a
lighter
note
I've
been
chasing
all
my
dreams
Aber
leichter
gesagt,
ich
jage
all
meinen
Träumen
nach
I
think
I've
got
a
good
vision
of
who
I
wanna
be
Ich
denke,
ich
habe
eine
gute
Vision
davon,
wer
ich
sein
möchte
Making
big
ass
decisions
at
just
17
Ich
treffe
große
Entscheidungen
mit
gerade
mal
17
And
now
I'm
about
to
show
em
all
cause
they
gotta
see
Und
jetzt
werde
ich
es
ihnen
allen
zeigen,
denn
sie
müssen
es
sehen
Fuck
all
of
my
demons,
fuck
the
self-doubt
Scheiß
auf
all
meine
Dämonen,
scheiß
auf
die
Selbstzweifel
Fuck
anybody
who
ever
tried
to
get
me
down
Scheiß
auf
jeden,
der
jemals
versucht
hat,
mich
runterzuziehen
Thoughts
thicker
than
cement
I'm
stuck
in
them
tryna
get
out
Gedanken
dicker
als
Zement,
ich
stecke
in
ihnen
fest
und
versuche
rauszukommen
All
the
people
surrounding
me
see
me
they
didn't
help
me
out
though
All
die
Leute
um
mich
herum
sehen
mich,
aber
sie
haben
mir
nicht
geholfen
So
I'm
gonna
be
a
great
ignore
the
ones
that
call
me
stupid
Also
werde
ich
ein
Großer
sein,
ignoriere
die,
die
mich
dumm
nennen
Talk
down
on
my
name
tryna
say
that
I
won't
do
it
Reden
schlecht
über
meinen
Namen
und
sagen,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
When
I'm
in
the
paint
Zach
Randolph
I
abuse
em
Wenn
ich
im
Paint
bin,
wie
Zach
Randolph,
missbrauche
ich
sie
I'm
the
youngest
in
the
game
but
I
can
have
no
excuses.
Ich
bin
der
Jüngste
im
Spiel,
aber
ich
kann
keine
Ausreden
haben.
Flipping
through
the
money
like
a
magazine
(Magazine)
Ich
blättere
durch
das
Geld
wie
durch
eine
Zeitschrift
(Zeitschrift)
I
remember
when
this
shit
was
all
a
dream
Ich
erinnere
mich,
als
dieser
Scheiß
noch
ein
Traum
war
I
remember
when
them
niggas
clowned
me
Ich
erinnere
mich,
als
diese
Niggas
mich
verarscht
haben
Downed
me,
now
them
niggas
wanna
be
around
me
(Where
they
at
now)
Mich
runtergezogen
haben,
jetzt
wollen
diese
Niggas
in
meiner
Nähe
sein
(Wo
sind
sie
jetzt)
All
that
fake
love
I
wish
that
y'all
ain't
into
that
All
diese
falsche
Liebe,
ich
wünschte,
ihr
wärt
nicht
so
drauf
Cappin'
on
the
internet
Im
Internet
rumlabern
Boy
you
know
you
not
a
threat
Junge,
du
weißt,
dass
du
keine
Bedrohung
bist
Cock
it
aim
it
at
yo
neck
Zieh
es
ab,
ziele
auf
deinen
Hals
Make
a
nigga
keep
sweatin'
Bring
einen
Nigga
zum
Schwitzen
R.I.P.
yo
man,
fuck
it
you
can
die
next
(Bah,
bah)
R.I.P.
dein
Mann,
scheiß
drauf,
du
kannst
als
Nächster
sterben
(Bah,
bah)
I
just
want
money
ain't
nothing
else
(Nothing
else)
Ich
will
nur
Geld,
sonst
nichts
(Sonst
nichts)
I
can't
trust
a
soul
I
got
myself
(Can't
trust
a
soul)
Ich
kann
keiner
Seele
trauen,
ich
habe
mich
selbst
(Kann
keiner
Seele
trauen)
My
own
family
put
me
on
the
shelf
(On
the
shelf
now)
Meine
eigene
Familie
hat
mich
aufs
Abstellgleis
gestellt
(Aufs
Abstellgleis)
Had
to
do
it
all
no
help
now
(No
help
now)
Musste
alles
alleine
machen,
ohne
Hilfe
(Keine
Hilfe
jetzt)
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Fuck
all
of
my
demons,
fuck
the
self-doubt
Scheiß
auf
all
meine
Dämonen,
scheiß
auf
die
Selbstzweifel
Fuck
anybody
who
ever
tried
to
get
me
down
Scheiß
auf
jeden,
der
jemals
versucht
hat,
mich
runterzuziehen
Thoughts
thicker
than
cement
I'm
stuck
in
them
tryna
get
out
Gedanken
dicker
als
Zement,
ich
stecke
in
ihnen
fest
und
versuche
rauszukommen
All
the
people
surrounding
me
see
me
they
didn't
help
me
out
though
All
die
Leute
um
mich
herum
sehen
mich,
aber
sie
haben
mir
nicht
geholfen
So
I'm
gonna
be
a
great
ignore
the
ones
that
call
me
stupid
Also
werde
ich
ein
Großer
sein,
ignoriere
die,
die
mich
dumm
nennen
Talk
down
on
my
name
tryna
say
that
I
won't
do
it
Reden
schlecht
über
meinen
Namen
und
sagen,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
When
I'm
in
the
paint
Zach
Randolph
I
abuse
em
Wenn
ich
im
Paint
bin,
wie
Zach
Randolph,
missbrauche
ich
sie
I'm
the
youngest
in
the
game
but
I
can
have
no
excuses.
Ich
bin
der
Jüngste
im
Spiel,
aber
ich
kann
keine
Ausreden
haben.
No
excuses,
no
excuses,
no
excuses
yeah
Keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
yeah
No
excuses,
no
excuses,
no
excuses
yeah
Keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
yeah
No
excuses,
no
excuses,
no
excuses
yeah
Keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
yeah
No
excuses,
no
excuses,
no
excuses
yeah
Keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
keine
Ausreden,
yeah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kendrick Pfaff
Album
Crosswalk
Veröffentlichungsdatum
20-08-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.