Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
need
to
save
some
cash
to
buy
a
used
old
pick-up
truck
Нужно
подкопить
деньжат,
купить
подержанный
пикап,
To
drive
me
into
town
and
try
my
luck
Чтоб
в
город
смотаться,
попытать
удачу.
Well,
even
if
she's
rusted
through,
she'll
shake
loose
where
I'm
stuck
Пусть
весь
проржавел,
но
вытащит
меня
из
этой
передряги.
I'll
cross
the
cosmos
when
I
buy
my
truck
Я
объеду
весь
мир,
когда
куплю
свой
грузовик.
My
neighbor,
he's
been
cooking
methedrine
Мой
сосед
варит
метамфетамин,
The
vapors
seem
to
make
my
beagles
mean
От
испарений
мои
бигли
становятся
злыми.
Oh,
now
living
here
on
this
street,
every
night
is
Halloween
Живя
на
этой
улице,
каждый
вечер
как
Хэллоуин.
My
neighbor
turns
on
all
the
trick-or-treaters
with
high-voltage
jelly
beans
Мой
сосед
угощает
всех
детишек
высоковольтными
мармеладками.
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Говорю
тебе,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
We
all
understand
each
other
when
we
have
the
blues
Мы
понимаем
друг
друга,
когда
нам
тоскливо.
Well,
sometimes
when
we're
lowdown,
we're
levitating
too
Иногда,
когда
мы
на
дне,
мы
тоже
парим
в
облаках.
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Нам
повезло,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
Oh,
how
'bout
you?
А
ты
как?
Baby,
come
on,
take
a
walk
around
my
yard
Детка,
пошли
прогуляемся
по
моему
двору.
I
got
some
salvage
tombstones
and
some
crashed-up
cars
У
меня
есть
несколько
надгробных
плит
и
разбитых
машин.
All
the
weeds
are
tall
back
here
because,
hey
man,
cutting
grass
is
hard
Здесь
все
заросло
сорняками,
потому
что,
знаешь,
косить
траву
тяжело.
I
just
like
to
take
it
easy
in
my
yard
Мне
просто
нравится
отдыхать
в
своем
дворе.
Oh,
'cause
my
yard
is
a
tribute
to
my
past
Ведь
мой
двор
— это
дань
моему
прошлому.
You
shoulda
seen
those
cars
when
they
hauled
ass
Ты
бы
видела
эти
машины,
когда
они
неслись
во
весь
опор.
And
right
beneath
this
driver's
seat,
I
keep
a
little
stash
А
прямо
под
этим
сиденьем
водителя
я
храню
небольшой
тайник.
Let's
get
on
now
and
rev
on
that
time
travel
boogie
blast
Давай
же
заведём
этот
буги-вуги-бластер
путешествий
во
времени.
But
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Но
я
говорю
тебе,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
Oh,
we
all
understand
each
other
when
we
have
the
blues
Мы
понимаем
друг
друга,
когда
нам
тоскливо.
Where
even
when
we're
lowdown,
we're
levitating
too
Даже
когда
мы
на
дне,
мы
тоже
парим
в
облаках.
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Нам
повезло,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
We're
the
politicians,
can't
fool
the
country
kids
like
me
and
you
Эти
политиканы
не
могут
обмануть
деревенских
ребят
вроде
нас
с
тобой.
So,
baby,
we
should
draw
the
shades
and
stay
a
week
or
two
Так
что,
детка,
давай
задернем
шторы
и
останемся
на
недельку-другую.
In
bed
'til
we
remember
what
we
both
already
knew
В
постели,
пока
не
вспомним
то,
что
мы
оба
уже
знали.
And
we're
the
lucky
ones,
oh,
oh,
we're
the
lucky
ones
И
нам
повезло,
о,
о,
нам
повезло.
Oh,
right
here
in
my
house
are
my
guitars
Вот
здесь,
в
моем
доме,
мои
гитары.
They
took
me
on
the
road,
we
traveled
far
Они
возили
меня
в
дорогу,
мы
много
путешествовали.
Oh,
wild-eye
love
and
getting
high
Безумная
любовь
и
кайф.
Just
trucks
and
cars
and
my
guitars
Только
грузовики,
машины
и
мои
гитары.
That's
my
recipe
for
life
so
far
Вот
мой
рецепт
жизни
на
данный
момент.
Here's
now,
one
man's
trash
is
another
man's
roller
coaster
Что
для
одного
мусор,
для
другого
— американские
горки.
Just
like
my
1972
Led
Zeppelin
Black
Light
poster
Как
мой
плакат
Led
Zeppelin
с
черной
подсветкой
1972
года.
Well,
it
fits
right
in
my
life
'cause
I'm
a
beat-up
rock
and
roll
ghost
Он
идеально
вписывается
в
мою
жизнь,
потому
что
я
— потрепанный
рок-н-ролльный
призрак.
But
right
now,
baby,
let's
just
climb
back
up
on
that
roller
coaster
Но
сейчас,
детка,
давай
просто
снова
заберёмся
на
эти
американские
горки.
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Говорю
тебе,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
We
all
understand
each
other
when
we
got
the
blues
Мы
понимаем
друг
друга,
когда
нам
тоскливо.
Sometimes,
when
we're
low
down,
we
are
levitating
too
Иногда,
когда
мы
на
дне,
мы
тоже
парим
в
облаках.
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Нам
повезло,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Говорю
тебе,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
We
all
understand
each
other
when
we
got
the
blues
Мы
понимаем
друг
друга,
когда
нам
тоскливо.
Sometimes
when
we're
low
down,
we're
levitating
too
Иногда,
когда
мы
на
дне,
мы
тоже
парим
в
облаках.
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Нам
повезло,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
Yeah,
oh,
we're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Да,
о,
нам
повезло,
мы
безвкусные,
но
мы
настоящие.
Oh,
we're
the
lucky
ones
О,
нам
повезло.
Oh,
no,
no,
no,
lucky
ones
О,
нет,
нет,
нет,
везунчики.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Carter, Daniel Franklin Hutchens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.