Wildlife - It's Your Life - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

It's Your Life - WildlifeÜbersetzung ins Russische




It's Your Life
Это твоя жизнь
Who said the web of life is woven in a dream,
Кто сказал, что паутина жизни соткана во сне,
'Cause your life is filled with dreams you can't believe.
Ведь твоя жизнь наполнена мечтами, в которые ты не можешь поверить.
So the only way you live with it is acting every scene,
Поэтому единственный способ жить с этим это играть каждую сцену,
And you play the part so well, but you deceive
И ты играешь роль так хорошо, но ты обманываешь
Now and again I find you ain't got a friend
Снова и снова я вижу, что у тебя нет друга
Who knows, I come and I go, but it's your life... ah
Кто знает, я прихожу и ухожу, но это твоя жизнь... ах
It's your life... oh
Это твоя жизнь... ох
Said it's your life... ahhhh
Сказал, что это твоя жизнь... ааа
Though the world is overcrowded you still found an empty place,
Хотя мир перенаселен, ты все еще нашла пустое место,
And I know he leaves you helpless and confused.
И я знаю, что он оставляет тебя беспомощной и растерянной.
And your search for love has often left you staring into space
И твой поиск любви часто заставлял тебя смотреть в пустоту
Just another broken heart, so what's the use?
Просто еще одно разбитое сердце, так какой смысл?
How many times have I been so hard to find?
Сколько раз мне было так трудно найти?
You know I come and I go, but it's your life... ah
Ты знаешь, я прихожу и ухожу, но это твоя жизнь... ах
It's your life... oh
Это твоя жизнь... ох
Said it's your life... ahhhh
Сказал, что это твоя жизнь... ааа
How does it feel when he's not around?
Каково это, когда его нет рядом?
Can he be real when he can be found nowhere?
Может ли он быть настоящим, если его нигде не найти?
Oooh...
Оооо...
Who lit the flame upon the candle tonight?
Кто зажег пламя на свече сегодня вечером?
And who let herself be lit so easily?
И кто позволил себе зажечься так легко?
And who let it burn until the early morning light?
И кто дал этому гореть до самого утра?
And in the early morning gave herself to me,
И ранним утром отдала себя мне,
And so, at last, you know...
И вот, наконец, ты знаешь...
That it's your life... ah
Что это твоя жизнь... ах
It's your life... oh
Это твоя жизнь... ох
Said it's your life... ahhhh
Сказал, что это твоя жизнь... ааа
It's your life... ah
Это твоя жизнь... ах
It's your life... oh
Это твоя жизнь... ох
Said it's your life... ahhhh
Сказал, что это твоя жизнь... ааа





Autoren: Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.