Wilki - Amiranda - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Amiranda - WilkiÜbersetzung ins Englische




Amiranda
Amiranda
Pytasz czy znam krainę szczęścia
You ask if I know a land of happiness
Bez krwi, bólu i pięści
Without blood, pain, and fists
Pytasz czy myśleć można tak samo
You ask if one can think the same way
Bez krwi, bólu i pięści
Without blood, pain, and fists
Pytasz czy znam zapach swego domu
You ask if I know the scent of my own home
Bez krwi, bólu i pięści
Without blood, pain, and fists
Pytasz czy miłość sama zwycięża
You ask if love alone conquers
Bez krwi, bólu i pięści
Without blood, pain, and fists
Czy zawsze sami, sami, sami, sami, sami coś zabijamy
Do we always, always, always, always, always kill something
Zabijamy coś w nas, zabijamy coś w nas
We kill something inside us, we kill something inside us
Zabijamy coś w nas, zabijamy coś w nas
We kill something inside us, we kill something inside us
Może dlatego zabijamy, że jesteśmy wciąż sami
Maybe we kill because we are always alone
A może jesteśmy sami bo wciąż zabijamy
Or maybe we are alone because we are always killing
Zawsze sami, sami, sami, sami, sami coś zabijamy
Always, always, always, always, always we kill something
(Bez krwi, bólu i pieści)
(Without blood, pain, and fists)
I nawet jeśli z nami zdarzy się coś
And even if something happens to us
Ty będziesz jak anioł z białymi skrzydłami
You will be like an angel with white wings
Będziemy kochali się jak bezdomni Cyganie
We will make love like homeless Gypsies
Bo będziemy zabijali kiedy przyjdzie rozstanie
Because we will kill when parting comes
Zawsze sami, sami, sami, sami, sami coś zabijamy
Always, always, always, always, always we kill something
(Bez krwi, bólu i pięści, bez krwi)
(Without blood, pain, and fists, without blood)
Zawsze sami, sami, sami, sami, sami coś zabijamy
Always, always, always, always, always we kill something
(Bez krwi, bólu i pięści)
(Without blood, pain, and fists)
(Bez krwi, bólu i pięści)
(Without blood, pain, and fists)
Pytasz czy znam krainę szczęścia
You ask if I know a land of happiness
Bez krwi, bólu i pięści
Without blood, pain, and fists
Pytasz czy miłość sama zwycięża
You ask if love alone conquers
Bez krwi, bólu i pięści
Without blood, pain, and fists





Autoren: Robert Gawlinski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.