Will Wood - Willard! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Willard! - Will WoodÜbersetzung ins Russische




Willard!
Уиллард!
(Where your nightmares end)
(Там, где заканчиваются твои кошмары)
You know I couldn't hurt a fly, my friend
Ты же знаешь, я бы и мухи не обидел, подруга,
I'm not the type to step on ants
Я не из тех, кто давит муравьёв.
I've nearly cried for moths that die at porchlight lamps
Я чуть не плакал по мотылькам, что гибнут у ламп на крыльце,
More for the plights of mice than men
Больше сочувствую участи мышей, чем людей.
See, I myself have been stepped on so many times
Видишь ли, меня самого столько раз топтали,
It's started to feel like my place
Что это стало казаться мне моим местом.
I've failed to fit in into those nests that scrape the sky
Мне не удалось вписаться в эти гнёзда, что царапают небо,
Is there room for me in your cage?
Найдётся ли место для меня в твоей клетке?
Animals are people too, but these people are animals
Животные тоже люди, но эти люди животные,
Hunt in packs and act as though that proves we can't survive alone
Охотятся стаями и ведут себя так, будто это доказывает, что мы не можем выжить в одиночку.
And I guess we just evolved disgust for prevention of infection though
И я думаю, что мы просто выработали отвращение для предотвращения заражения,
Shame was an invention made for prisons, pales, and pest control
Хотя стыд был изобретён для тюрем, изгородей и борьбы с вредителями.
Yeah, sure, thumbs are great and all
Да, конечно, большие пальцы это здорово,
But I just get bare necessities, Hakuna Matata's and c'est le vie's
Но я получаю только самое необходимое, «Акуна Матата» и c'est la vie,
Que sera sera's, what a crock, I mean big talk for a chimpanzee
Que sera sera как забавно, это громкие слова для шимпанзе.
You might seem behind bars, but friend, this cage is inside out
Тебе может казаться, что ты за решёткой, но, подруга, эта клетка вывернута наизнанку.
It's awful out here, Socrates
Здесь ужасно, Сократ.
I've never understood what humans do and want
Я никогда не понимал, что делают и чего хотят люди.
It's quite confusing to me to try to connect
Мне довольно сложно пытаться наладить контакт.
Never learned how I should feel, instincts somehow stunted
Никогда не учился, что я должен чувствовать, инстинкты почему-то атрофировались.
Just seem haunted by my stupid urge to protect
Кажется, меня преследует глупое желание защищать,
Until frustration makes me wish my teeth were sharp as yours
Пока разочарование не заставляет меня мечтать о том, чтобы мои зубы были такими же острыми, как твои.
Chew through their garage doors, these carnivores will no more use my heart
Прогрызть их гаражные ворота, эти хищники больше не будут использовать моё сердце.
They'll call me crazy, but their words all seem made up to me
Они назовут меня сумасшедшим, но все их слова кажутся мне выдуманными.
Maybe they just need more friendship like yours
Может быть, им просто нужно больше такой дружбы, как наша.
So gather 'round Pandora's Skinner's Box, look through the one-way mirror
Так соберись вокруг ящика Скиннера Пандоры, посмотри в одностороннее зеркало.
If you can see in shades of gray, the colors are much clearer
Если ты видишь в оттенках серого, цвета намного ярче.
Oh, my friend, you've got a friend in me, let's go and make more enemies
О, подруга, у тебя есть друг во мне, давай пойдём и наживём ещё врагов.
Although my eyes face forward, climb up on my shoulder
Хотя мои глаза смотрят вперёд, залезай ко мне на плечо.
Sure you'll see my point of view, I'd bring you with me
Уверен, ты поймёшь мою точку зрения, я бы взял тебя с собой
To the office in my pocket, but the world would put us down
В офис у меня в кармане, но мир бы прикончил нас,
Lock me up and toss the key
Запер бы меня и выбросил ключ.
You might seem behind bars, but friend, this cage is inside out
Тебе может казаться, что ты за решёткой, но, подруга, эта клетка вывернута наизнанку.
It's dangerous out here, Socrates
Здесь опасно, Сократ.
It's lonely out here, Socrates
Здесь одиноко, Сократ.
(Tear 'em up!)
(Порви их!)
(No, Willard! Willard, no!)
(Нет, Уиллард! Уиллард, нет!)





Autoren: Will Wood


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.