Prologue - William ControlÜbersetzung ins Russische
Allow
me
to
be
frank
at
the
commencement
Позвольте
мне
быть
откровенным
с
самого
начала:
You
will
not
like
me
Я
вам
не
понравлюсь.
The
gentlemen
will
be
envious
and
the
ladies
will
be
repelled
Мужчины
будут
завидовать,
а
женщины
— испытывать
отвращение.
You
will
not
like
me
now
and
you
will
like
me
a
good
deal
Я
вам
не
понравлюсь
сейчас,
и
по
мере
развития
событий,
я
буду
нравиться
вам
ещё
меньше.
Less
as
we
go
on
Гораздо
меньше.
Ladies,
an
announcement
Дамы,
объявление:
I
am
up
for
it
Я
всегда
готов.
All
the
time
Всегда.
That
is
not
a
boast
or
an
opinion
Это
не
хвастовство
и
не
мнение.
It
is
bone
hard
medical
fact
Это
неоспоримый
медицинский
факт.
I
put
it
round
you
know
Я,
знаете
ли,
пользуюсь
успехом.
And
you
will
watch
me
putting
it
round
and
sigh
for
it
И
вы
будете
наблюдать
за
моими
успехами
и
вздыхать
по
ним.
Don't
Не
надо.
It
is
a
deal
of
trouble
for
you
and
you
are
better
off
Это
доставит
вам
много
хлопот,
и
вам
будет
лучше
Watching
and
drawing
your
conclusions
from
a
distance
наблюдать
и
делать
выводы
на
расстоянии,
Than
you
would
be
if
I
чем
если
бы
я
Got
my
tarse
up
you
petticoats
задрал
вам
юбки.
Gentlemen
do
not
dispare
Господа,
не
отчаивайтесь.
I
am
up
for
that
aswell
Я
и
к
этому
готов.
And
the
same
warning
applies
И
то
же
предупреждение
остается
в
силе.
Still
your
cheesy
erections
till
I've
had
my
say,
but
later
Уймите
свою
похоть,
пока
я
не
высказался.
Но
позже,
When
you
shag
and
later
you
will
shag
когда
вы
будете
трахаться,
а
позже
вы
будете
трахаться,
I
shall
expect
it
of
you
and
I
will
know
if
you
have
let
me
down
я
буду
ждать
этого
от
вас,
и
я
буду
знать,
если
вы
меня
подвели.
I
wish
you
to
shag
with
my
homuncular
image
rattleing
in
your
gonads
Я
хочу,
чтобы
вы
трахались
с
моим
гомункулярным
образом,
дребезжащим
в
ваших
гонадах.
Feel
how
it
was
for
me,
how
it
is
for
me
Почувствуйте,
как
это
было
для
меня,
как
это
есть
для
меня.
And
ponder
И
задумайтесь:
Was
that
shudder
that
same
shudder
he
sensed?
Была
ли
эта
дрожь
той
же
дрожью,
что
чувствовал
он?
Did
he
know
something
more
profound?
Знал
ли
он
что-то
более
глубокое?
Or
is
there
some
wall
of
wretchedness
that
we
all
batter
Или
есть
какая-то
стена
страдания,
о
которую
мы
все
бьемся
With
our
heads
at
the
shining
live
long
moment?
головами
в
этот
сияющий,
долгожданный
момент?
That
is
it
Вот
и
всё.
That
is
my
prologue
Это
мой
пролог.
Nothin
in
rhyme
Ничего
в
рифму.
No
protestations
of
modesty
Никаких
притворных
скромностей.
You
were
not
expecting
that
I
hope
Надеюсь,
вы
этого
не
ожидали.
I
am
William
Control
Я
— William
Control.
And
I
do
not
want
you
to
like
me
И
я
не
хочу,
чтобы
я
вам
нравился.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Prologue
2 New World Order (A New Kind Of Faith)
3 All Due Restraint
4 Kiss Me Judas
5 My Lady Dominate
6 The Velvet Warms And Binds
7 Deathclub
8 Disconnecting
9 Beautiful Loser
10 Strangers
11 Hate Culture
12 Tranquilize
13 Cemetery
14 Don't Cry for Me
15 Damned
16 The Whipping Haus
17 Razors Edge
18 London Town
19 Perfect Servant
20 I'm Only Human Sometimes
21 Speak to Me of Abduction
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.