William Control - Une Annonce - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Une Annonce - William ControlÜbersetzung ins Russische




Une Annonce
Объявление
N what mindset does our character lie? If the stitches that bind the fabric of our soul shrivel up and fall to pieces. Can one say with absolute certainty, that he who was once filled with noble virtues, might suddenly be converted into a monster so beguiling that even his own shadow cowers in fear?
В каком состоянии находится разум нашего героя? Если нити, скрепляющие ткань его души, скукоживаются и распадаются на части, можно ли с абсолютной уверенностью утверждать, что тот, кто когда-то был исполнен благородных добродетелей, может внезапно превратиться в монстра настолько манящего, что даже собственная тень съеживается от страха?
I have become that creature. A charming, vulgar, silhouette of my former self, dis- guised among you as one of your peers, waiting for that perfect moment to reach out and procure your soul. If you cannot view the intentions of a man by the look in his eyes two single heart beats after your first encounter, then you have no business calling yourself a queen. I know that some of you may balk, yet some may find the earnestness of your creation. The sky will open up and you will indeed be able to observe a brand new world right before your very eyes. I have already given you permission to shag, and it's my hope that you have used that permission to your advantage. Ladies and gentleman, what more can I say? I woke up in a city unfamiliar, I did so out of fear, on the ground lay my insides. I picked up the courage, determination and forgiveness from that pitiful bloody mess, to find myself and to discover the truth...
Я стал этим созданием. Очаровательным, вульгарным силуэтом моего прежнего "я", скрывающимся среди вас под видом одного из вас, ждущим подходящего момента, чтобы протянуть руку и завладеть твоей душой. Если ты не можешь разглядеть намерения мужчины по его глазам через два удара сердца после вашей первой встречи, тогда тебе не пристало называть себя королевой. Знаю, некоторые из вас могут усомниться, но некоторые могут найти искренность своего творения. Небо разверзнется, и ты действительно сможешь увидеть совершенно новый мир прямо у себя на глазах. Я уже дал тебе разрешение на разврат, и надеюсь, ты воспользовалась им в своих интересах. Дамы и господа, что еще я могу сказать? Я проснулся в незнакомом городе, я сделал это из страха, на земле лежали мои внутренности. Я собрал мужество, решимость и всепрощение из этой жалкой кровавой каши, чтобы найти себя и раскрыть правду...





Autoren: William Roy Francis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.