Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
au
centre-ville
Da
ist
in
der
Innenstadt
De
l'eau
qui
coule
au
bord
des
rues
Wasser,
das
an
den
Straßenrändern
fließt
Et
qu'on
balaye
au
jour
levé.
Und
das
man
bei
Tagesanbruch
wegkehrt.
J'irai
du
pas
tranquille
Ich
gehe
mit
ruhigem
Schritt,
De
ceux
qui
ne
sont
jamais
revenus
Dem
derer,
die
nie
zurückgekehrt
sind
Et
qui
n'ont
rien
à
regretter...
Und
die
nichts
zu
bereuen
haben...
Parce
que,
tu
vois,
Denn,
siehst
du,
Bien
sûr,
tu
ne
m'as
pas
dit
de
te
suivre
Natürlich
hast
du
nicht
gesagt,
ich
soll
dir
folgen
Et
là,
j'suis
d'accord.
Und
da
stimme
ich
zu.
Y
a
tellement
de
choses
à
voir
dans
ton
sourire
quand
tu
dors.
Es
gibt
so
viel
zu
sehen
in
deinem
Lächeln,
wenn
du
schläfst.
J'ai
le
souvenir
d'un
grand
bateau
blanc
sur
la
mer
de
ton
corps
Ich
erinnere
mich
an
ein
großes
weißes
Schiff
auf
dem
Meer
deines
Körpers,
Mais
je
n'pense
pas
Aber
ich
glaube
nicht,
Qu'j'étais
fait
pour
vivre
Dass
ich
gemacht
war,
um
A
son
bord.
An
Bord
zu
leben.
Il
y
a,
vers
la
presqu-île,
Da
ist,
Richtung
Halbinsel,
Des
barques
qui
s'en
vont,
le
soir,
Boote,
die
am
Abend
hinausfahren,
Vers
où
nous
ne
serons
jamais
allés.
Wohin
wir
niemals
gegangen
wären.
Les
adieux
difficiles
Die
schweren
Abschiede
De
ceux
qu'on
ne
va
jamais
revoir
Derer,
die
man
nie
wiedersehen
wird,
Laissent
tant
de
choses
à
oublier...
Lassen
so
vieles
zu
vergessen...
Parce
que,
tu
vois,
Denn,
siehst
du,
Bien
sûr,
tu
ne
m'as
pas
dit
de
te
suivre
Natürlich
hast
du
nicht
gesagt,
ich
soll
dir
folgen
Et
là,
j'suis
d'accord.
Und
da
stimme
ich
zu.
Y
a
tellement
de
choses
à
voir
dans
ton
sourire
quand
tu
dors.
Es
gibt
so
viel
zu
sehen
in
deinem
Lächeln,
wenn
du
schläfst.
J'ai
le
souvenir
d'un
grand
bateau
blanc
sur
la
mer
de
ton
corps
Ich
erinnere
mich
an
ein
großes
weißes
Schiff
auf
dem
Meer
deines
Körpers,
Mais
je
n'pense
pas
Aber
ich
glaube
nicht,
Qu'j'étais
fait
pour
vivre
Dass
ich
gemacht
war,
um
A
son
bord...
An
Bord
zu
leben...
A
son
bord...
An
Bord
zu
leben...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: william sheller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.