Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
mémoire
ne
m'est
pas
toujours
fidèle.
Mein
Gedächtnis
ist
mir
nicht
immer
treu.
C'est
là
son
ordinaire
à
ce
qu'on
dit,
aussi
ne
soyez
pas
surpris
So
ist
es
nun
mal,
wie
man
sagt,
also
seien
Sie
nicht
überrascht,
Si
quelquefois
lorsqu'on
en
vient
à
parler
d'elle
wenn
manchmal,
wenn
wir
von
ihr
sprechen,
Il
m'arrive
d'oublier,
comme
aujourd'hui,
qu'elle
était
cruelle.
ich
vergesse,
wie
heute,
dass
sie
grausam
war.
Comprenez
mon
excuse:
elle
est
facile.
Verstehen
Sie
meine
Entschuldigung:
Sie
ist
einfach.
J'ai
dansé
par
le
monde
et
sans
répit,
une
Argentine
de
comédie.
Ich
habe
durch
die
Welt
getanzt,
ruhelos,
eine
argentinische
Komödiantin.
Pour
éveiller
quelque
passion
d'après-midi
Um
eine
Leidenschaft
an
Nachmittagen
zu
wecken,
Sur
les
parquets
des
thés
dansants
où
l'on
s'ennuie
auf
den
Parketts
der
Tanztees,
wo
man
sich
langweilt,
Quelque
part
en
ville.
irgendwo
in
der
Stadt.
Fandango,
je
pourrai
presque
croire
que
je
l'oublie.
Fandango,
ich
könnte
fast
glauben,
ich
vergesse
sie.
Fandango,
tous
les
mensonges
sont
permis.
Fandango,
alle
Lügen
sind
erlaubt.
Fandango,
le
temps
d'un
thé
qui
refroidit.
Fandango,
die
Zeit
eines
erkaltenden
Tees.
Excusez-moi
je
vous
retiens
peut-être.
Verzeihen
Sie,
vielleicht
halte
ich
Sie
auf.
Je
suis
un
peu
bavard
aujourd'hui
mais
si
elle
passe
par
ici
Ich
bin
heute
ein
wenig
geschwätzig,
doch
wenn
sie
hier
vorbeikommt,
Dites-lui
bien
que
je
ne
me
soucie
plus
d'elle
sagen
Sie
ihr,
dass
ich
mich
nicht
mehr
um
sie
kümmere,
Dites-lui
bien
que
j'en
suis
tout
à
fait
sorti,
aux
dernières
nouvelles.
sagen
Sie
ihr,
ich
bin
längst
darüber
hinweg,
den
neuesten
Nachrichten
zufolge.
Fandango,
je
pourrai
presque
croire
que
je
l'oublie.
Fandango,
ich
könnte
fast
glauben,
ich
vergesse
sie.
Fandango,
tous
les
mensonges
sont
permis.
Fandango,
alle
Lügen
sind
erlaubt.
Fandango,
le
temps
d'un
thé
qui
refroidit.
Fandango,
die
Zeit
eines
erkaltenden
Tees.
Fandango,
jeux
de
miroirs
et
jeux
d'ennuis.
Fandango,
Spiegelspiele
und
Langeweile.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joaquin Rodrigo Vidre
Album
Symphoman
Veröffentlichungsdatum
01-11-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.