William Sheller - Moondown - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Moondown - Live - William ShellerÜbersetzung ins Englische




Moondown - Live
Moondown - Live
Sur le chemin montant
On the upward path
Qui passe au pays d'Arouen
That runs through the country of Arouen
Entre le diable et le vent
Between the devil and the wind
Juste au soleil couchant
While the sun was setting
De par le bord de l' étang
From the edge of the pond
Elle est entrée au domaine
She entered the realm
Elle serrait en marchant
As she walked, she held
Dessous son manteau de laine
Underneath her wool coat
Un gilet brodé d' argent
A vest embroidered with silver
On lui donnait seulement
She was given only
Même pas seize ans pour autant
Not even sixteen years so far
Que la mémoire me revienne
As memory comes back to me
Elle disait: "fallait que j'm'en aille"
She said: "I had to leave"
Elle disait: "tout me fait mal dedans"
She said: "everything hurts inside me"
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of the St Jean
Je lui aurais bien parlé pourtant
I would have spoken to her, though
On ne l'a pas vu longtemps
We didn't see her long
S'en est allée comme sa peine
She left like her pain
Au dernier jour du printemps
On the last day of spring
De longs cheveux d'enfant
Long hair of a child
Suivaient le fil du courant
Followed the thread of the current
De la rivière au dolmen
From the river to the dolmen
Elle disait: "fallait que j'm'en aille"
She said: "I had to leave"
Elle disait: "tout me fait mal dedans"
She said: "everything hurts inside me"
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of the St Jean
Je lui aurais bien parlé pourtant
I would have spoken to her, though
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of the St Jean
Je lui aurais bien parlé pourtant
I would have spoken to her, though
Elle disait: "fallait que j'm'en aille"
She said: "I had to leave"
Elle disait: "tout me fait mal dedans"
She said: "everything hurts inside me"
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of the St Jean
Je lui aurais bien parlé pourtant
I would have spoken to her, though





Autoren: william sheller


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.