Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphoman - Live 2005 Bruxelles
Symphoman - Live 2005 Bruxelles
Sur
deux
semelles
de
gomme
On
two
rubber
soles
Il
tire
un
jean
étroit
du
bas
He
pulls
on
tight
jeans
from
below
Dans
un
blouson
rouge-pomme
In
a
red-apple
windbreaker
Deux
contrebasses
au
bout
des
bras
Two
double
basses
at
the
end
of
his
arms
Il
shoote
dans
des
boîtes
de
bémols
He
shoots
into
boxes
of
flats
Il
se
fout
du
style
He
doesn't
care
about
style
Il
n'a
pas
bien
suivi
l'école
He
didn't
do
well
in
school
Mais
il
plane
comme
un
Jumbo
entre
les
murs
du
son
But
he
soars
like
a
Jumbo
between
the
walls
of
sound
C'est
comme
un
labyrinthe
autour
de
sa
maison
It's
like
a
maze
around
his
house
On
le
trouve
un
peu
bizarre
We
find
him
a
bit
strange
Mais
Symphoman
est
né
d'un
rêve
oublié
là
But
Symphoman
was
born
of
a
dream
forgotten
there
Qui
pétille
à
mon
oreille
That
crackles
in
my
ear
Tout
comme
les
bulles
d'un
verre
de
Mozart-Soda
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
Mozart-Soda
Au
Jean-Sébastien
Snack
At
the
Jean-Sébastien
Snack
On
le
rencontre
quelques
fois
We
meet
him
a
few
times
Il
dîne
d'un
piano
chips
He
dines
on
piano
chips
Et
d'un
sorbet
d'Habanera
And
a
sorbet
of
Habanera
Il
roule
en
bi
bop
loola
He
rolls
in
bi
bop
loola
Il
se
fout
du
style
He
doesn't
care
about
style
Il
n'est
pas
très
doué
pour
ça
He's
not
very
good
at
it
Mais
il
plane
comme
un
Jumbo
entre
les
murs
du
son
But
he
soars
like
a
Jumbo
between
the
walls
of
sound
C'est
comme
un
labyrinthe
autour
de
sa
maison
It's
like
a
maze
around
his
house
On
le
trouve
un
peu
bizarre
We
find
him
a
bit
strange
Mais
Symphoman
est
né
d'un
rêve
oublié
là
But
Symphoman
was
born
of
a
dream
forgotten
there
Qui
pétille
à
mon
oreille
That
crackles
in
my
ear
Tout
comme
les
bulles
d'un
verre
de
Mozart-Soda
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
Mozart-Soda
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: William Sheller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.