Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Homme Heureux - Live 2005 Bruxelles
A Happy Man - Live 2005 Brussels
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Why
do
people
who
love
each
other
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Are
they
always
a
little
bit
the
same?
Ils
ont
quand
ils
s'en
viennent
They
have
when
they
come
together
Le
même
regard
d'un
seul
désir
pour
deux
The
same
look
of
a
single
desire
for
two
Ce
sont
des
gens
heureux
They
are
happy
people
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Why
do
people
who
love
each
other
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Are
they
always
a
little
bit
the
same?
Quand
ils
ont
leurs
problèmes
When
they
have
their
problems
Ben
y
a
rien
à
dire
Well,
there's
nothing
to
say
Y
a
rien
à
faire
pour
eux
There's
nothing
to
do
for
them
Ce
sont
des
gens
qui
s'aiment
They
are
people
who
love
each
other
Et
moi
j'te
connais
à
peine
I
hardly
know
you
Mais
ce
s'rait
une
veine
But
it
would
be
a
good
thing
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
If
we
could
go
away
a
little
like
them
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
We
could
make
ourselves
without
it
being
a
bother
De
la
place
pour
deux
Room
for
two
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
But
if
it's
not
worth
it
Que
j'y
revienne
For
me
to
come
back
to
it
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
You
have
to
tell
me
deep
in
my
eyes
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
However
long
it
takes
Quel
que
soit
l'enjeu
Whatever
the
outcome
Je
veux
être
un
homme
heureux
I
want
to
be
a
happy
man
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Why
do
people
who
love
each
other
Sont-ils
toujours
un
peu
rebelles?
Are
they
always
a
little
bit
rebels?
Ils
ont
un
monde
à
eux
They
have
a
world
of
their
own
Que
rien
n'oblige
à
ressembler
à
ceux
That
doesn't
have
to
look
like
the
ones
Qu'on
nous
donne
en
modèle
That
we
are
given
as
models
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Why
do
people
who
love
each
other
Sont-ils
toujours
un
peu
cruels?
Are
they
always
a
little
bit
cruel?
Quand
ils
vous
parlent
d'eux
When
they
talk
about
themselves
Y
a
quelque
chose
qui
vous
éloigne
un
peu
There's
something
that
makes
you
feel
a
little
distant
Ce
sont
des
choses
humaines
These
are
human
things
Et
moi
j'te
connais
à
peine
I
hardly
know
you
Mais
ce
s'rait
une
veine
But
it
would
be
a
good
thing
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
If
we
could
go
away
a
little
like
them
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
We
could
make
ourselves
without
it
being
a
bother
De
la
place
pour
deux
Room
for
two
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
But
if
it's
not
worth
it
Que
j'y
revienne
For
me
to
come
back
to
it
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
You
have
to
tell
me
deep
in
my
eyes
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
However
long
it
takes
Quel
que
soit
l'enjeu
Whatever
the
outcome
Je
veux
être
un
homme
heureux
I
want
to
be
a
happy
man
Je
veux
être
un
homme
heureux
I
want
to
be
a
happy
man
Je
veux
être
un
homme
heureux
I
want
to
be
a
happy
man
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sheller William
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.