Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越吻越伤心
Все больнее с каждым поцелуем
越
吻
越
伤
心
Все
больнее
с
каждым
поцелуем
问你哪个配搭穿起使我最配衬
Спрашиваю
тебя,
какой
наряд
мне
больше
к
лицу,
但你冷冷两眼似看着无聊闲人
Но
ты
смотришь
на
меня
холодным,
равнодушным
взглядом.
问你哪一出好戏最近会令人提提神
Спрашиваю
тебя,
какой
хороший
фильм
недавно
вышел,
但换来连场沉默如像跟我嬉笑不再吸引
Но
в
ответ
— лишь
молчание,
словно
шутки
со
мной
тебе
больше
не
интересны.
问你我喝醉了可不可对我吻吻
Спрашиваю
тебя,
можно
ли
тебя
поцеловать,
когда
я
пьян,
但你碰碰嘴角动作像撩撩途人
Но
ты
лишь
касаешься
губ,
словно
отмахиваешься
от
случайного
прохожего.
问你会否因工作太累两目完全无神
Спрашиваю
тебя,
устали
ли
твои
глаза
от
работы,
而你似强制内心的抖震
А
ты
будто
сдерживаешь
внутреннюю
дрожь.
* 越问越伤心
明明无余地再过问
* Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
Понятно
же,
что
больше
не
о
чем
спрашивать.
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Понятно
же,
что
искренний
поцелуй
был
бы
намного
интимнее.
越问越伤心
仍然胡涂是我过份
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
До
сих
пор
не
понимаю,
это
я
перегибаю
палку?
明明知道彼此不再情深
何必追问远近
*
Понятно
же,
что
между
нами
больше
нет
любви,
зачем
спрашивать
о
близости?
*
问你距我太远可不可以坐更近
Спрашиваю
тебя,
можно
ли
мне
сесть
поближе,
但你似听见了某个极无聊奇闻
Но
ты
смотришь
так,
словно
услышала
какую-то
нелепую
историю.
问你有否想起你我是哪样成为情人
Спрашиваю
тебя,
помнишь
ли
ты,
как
мы
стали
парой,
但换来连场沉默如像早觉得我不再吸引
Но
в
ответ
— лишь
молчание,
словно
ты
давно
считаешь
меня
неинтересным.
问你那晚见我怎么湿透了发鬓
Спрашиваю
тебя,
почему
в
тот
вечер
мои
волосы
были
мокрыми,
但你似觉得我问错问题如傻人
Но
ты
смотришь
так,
словно
я
задал
глупый
вопрос,
как
идиот.
问到你跟他相处背后那段缠绵传闻
Спрашиваю
тебя
о
слухах
про
твою
связь
с
ним,
而你却窃笑像偷偷兴奋
А
ты
лишь
усмехаешься,
словно
в
тайном
восторге.
* 越问越伤心
明明无余地再过问
* Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
Понятно
же,
что
больше
не
о
чем
спрашивать.
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Понятно
же,
что
искренний
поцелуй
был
бы
намного
интимнее.
越问越伤心
仍然胡涂是我过份
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
До
сих
пор
не
понимаю,
это
я
перегибаю
палку?
明明知道彼此不再情深
何必追问远近
*
Понятно
же,
что
между
нами
больше
нет
любви,
зачем
спрашивать
о
близости?
*
越问越伤心
明明无余地再过问
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
Понятно
же,
что
больше
не
о
чем
спрашивать.
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Понятно
же,
что
искренний
поцелуй
был
бы
намного
интимнее.
越问越伤心
仍然胡涂是我过份
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
До
сих
пор
не
понимаю,
это
я
перегибаю
палку?
明明知道彼此不再情深
无谓再叁迫近
Понятно
же,
что
между
нами
больше
нет
любви,
незачем
навязываться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.