Rubén Blades feat. Willie Colón - La Maleta - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Maleta - Rubén Blades feat. Willie ColónÜbersetzung ins Russische




La Maleta
Чемодан
Oiga mire, agarre a ese ladrón oiga, que...
Слушай, лови вора, эй, что...
¿Qué te pasó?
Что с тобой?
Sucedió otra vez hombre, esta es la quinta vez en el día que me roban, pues...
Ограбили снова, пятый раз за день же...
¿Por qué no te metes el dinero en las medias como yo, pues?
Почему в носки не спрячешь, как я?
Buena idea pues... ay! pero si me han llevao las medias también.
Мысль хорошая... ай! да носки украли тоже.
Ay mi madre...
О матушка...
Me voy de aquí, chico...
Сматываюсь отсюда, друг...
Me voy contigo
Я с тобой
Vámonos...
Пошли...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Собери чемодан, мам, уезжаю из Нью-Йорка,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor...
Возвращаюсь на родину - там всё лучше...
Yo vine aquí con la idea de buscarme algún billete
Приехал сюда, чтоб денег поднажать,
Pero hay tanto loco suelto que ni Supermán se mete...
Но тут столько психов - Супермен не рискует...
Que allá la vida es barata y lo importante no es dinero,
Там жизнь дешевле, и важны не деньги,
La luz del sol es más clara y hace más azul al cielo.
Свет солнца ярче, и небо синее.
Que bonito es el sentarse bajo una verde palmera,
Блаженство - сидеть под зелёной пальмой,
Y de aire puro llenarse el pecho y el alma entera.
Грудь и душу наполнять чистым воздухом.
Hazme la maleta que me voy.
Собери чемодан - я уезжаю.
Eee... mama buena.
Эх... мама дорогая.
Yo me regreso a mi tierra...
Я возвращаюсь на родину...
Allá la luz del cielo es más clara...
Там небесный свет яснее...
Y brilla más lindo el sol...
И сияние солнца ярче...
Aquí nadie me conoce...
Здесь никто меня не знает...
Y a nadie le importo yo...
И всем я совершенно не нужен...
Todo el día es un corre corre...
Весь день - сплошная беготня...
Que mucho loco hay en Nueva York...
Слишком много психов в Нью-Йорке...
Los chavos se están acabando...
Денежки заканчиваются...
Y este frío me está matando...
И этот холод убивает...
Aquí no me quedo yo...
Я здесь не останусь...
Me voy, me voy, me fui...
Уезжаю, уезжаю, уехал...
Lalalalé lalalalé le que allá la vida es más barata...
Лялялэ лялялэ лэ - жизнь там дешевле...
Lo importante no es dinero...
Главное не деньги...
Voy a ver a to's mis panas...
Увижу всех своих корешей...
Y a la cosa que más quiero...
И ту, что я люблю сильней...
Acelera que acelera que me voy...
Шустрее, шустрее, я уезжаю...
Acelera que me voy hoy...
Шустрее - сегодня уезжаю...
Aló son los goodbyes...
Алё, это прощание...
Que que que no me pidas que no hay...
Нет-нет, не проси, ничего нет...
Señores no estoy jugando...
Господа, я не шучу...
En guagua o caminando...
На автобусе или пешком...
Me voy aunque sea nadando
Уеду хоть вплавь
Ah, ah llego la inmigración...
Ай, ай, иммиграция пришла...
Willie, me llevan Willie.
Вилли, меня забирают, Вилли.
I will like to have a word with you, sir?
Я хотел бы поговорить, сэр?
¿Que le pasó a ese?
Что с ним случилось?
Se lo llevaron por no tener la tarjeta verde, pues.
Забрали - нет грин-карты, ну.
¿Y por que no la lleva en las medias como yo, pues?
Почему не носил в носках как я?
Como... pero que medias más grandes usted tiene.
Какие... огромные у вас носки.





Autoren: Ruben Blades


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.