Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are There Any More Real Cowboys
Остались ли ещё настоящие ковбои?
Are
there
any
more
real
cowboys
Остались
ли
ещё
настоящие
ковбои
Left
out
in
these
hills?
Здесь,
в
этих
холмах,
милая?
Will
the
fire
hit
the
iron
Соединится
ли
огонь
с
железом
And
will
one
more
dusty
pick-up
И
проедет
ли
ещё
один
пыльный
пикап
Come
rolling
down
the
road
По
дороге,
дорогая,
With
the
load
of
feed
before
the
sun
get
high?
С
грузом
корма
до
восхода
солнца?
Well,
I
hope
that
working
cowboy
never
dies
Знаешь,
я
надеюсь,
что
работающий
ковбой
никогда
не
исчезнет,
Not
the
one
that's
snortin'
cocaine
Не
тот,
что
нюхает
кокаин,
When
the
honcky-tonk's
all
closed
Когда
все
бары
закрыты,
But
the
one
that
prays
for
more
rain
А
тот,
что
молится
о
дожде,
That
the
good
feed
Что
хороший
корм
Brings
the
money
Приносит
деньги,
And
the
money
buys
the
clothes
А
деньги
покупают
одежду,
Not
the
diamon
sequins
Не
блестящие
стразы
Shining
on
TV
На
телеэкране,
But
the
kind
the
working
cowboy
really
needs
А
ту,
которая
действительно
нужна
рабочему
ковбою.
Are
there
any
more
country
families
Остались
ли
ещё
деревенские
семьи,
Still
working
hand
in
hand
Всё
ещё
работающие
рука
об
руку,
Trying
hard
to
stay
together
Старающиеся
изо
всех
сил
держаться
вместе
And
make
a
stand?
И
противостоять
всему?
While
the
rows
and
rows
of
houses
Пока
ряды
и
ряды
домов
Come
creepin'
up
on
the
land
Подкрадываются
к
земле,
Where
the
cattle
graze
and
an
old
grey
barn
still
stands
Где
пасётся
скот
и
всё
ещё
стоит
старый
серый
амбар.
Are
there
any
more
real
cowboys
in
this
land?
Остались
ли
ещё
настоящие
ковбои
в
этой
стране,
милая?
Are
there
any
more
real
cowboys
in
this
land?
Остались
ли
ещё
настоящие
ковбои
в
этой
стране?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Neil Young
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.