Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Life (2000)
Ночная жизнь (2000)
When
the
evenin'
sun
goes
down
Когда
вечернее
солнце
садится,
You're
gonna
find
me
hangin'
'round
Ты
найдешь
меня
слоняющимся
поблизости.
The
night
life
ain't
no
good
life
Ночная
жизнь
— не
лучшая
жизнь,
But
it's
my
life
Но
это
моя
жизнь.
And
many
people
just
like
me
И
многие
люди,
такие
же,
как
я,
Dreamin'
of
old
used-to-be's
Мечтают
о
старых
добрых
временах.
The
night
life
ain't
no
good
life
Ночная
жизнь
— не
лучшая
жизнь,
But
it's
my
life
Но
это
моя
жизнь.
Listen
to
the
blues
they're
playin'
Послушай,
какой
блюз
они
играют,
And
listen
what
the
blues
they're
sayin'
И
послушай,
о
чем
поет
этот
блюз.
My
life
is
just
another
scene
Моя
жизнь
— всего
лишь
очередная
сцена
From
the
world
of
broken
dreams
Из
мира
разбитых
надежд.
Night
life
ain't
no
good
life
Ночная
жизнь
— не
лучшая
жизнь,
But
it's
my
life,
yes,
it
is
Но
это
моя
жизнь,
да,
это
так.
Oh,
listen
to
the
blues
they're
playin'
О,
послушай,
какой
блюз
они
играют,
And
listen
what
the
blues
they're
sayin'
И
послушай,
о
чем
поет
этот
блюз.
My
life
is
just
another
scene
Моя
жизнь
— всего
лишь
очередная
сцена
From
the
world
of
broken
dreams
Из
мира
разбитых
надежд.
The
night
life
ain't
no
good
life
Ночная
жизнь
— не
лучшая
жизнь,
But
it's
my
life,
oh
yeah
Но
это
моя
жизнь,
о
да.
The
night
life
ain't
no
good
life
(ain't
no
good
life)
Ночная
жизнь
— не
лучшая
жизнь
(не
лучшая
жизнь),
But
it's
my
life
(my
life)
Но
это
моя
жизнь
(моя
жизнь).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Willie Nelson, Walt Breeland, Paul Buskirk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.