Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Song From Moulin Rouge
Песня из фильма "Мулен Руж"
Whenever
we
kiss
I
worry
and
wonder
Всякий
раз,
когда
мы
целуемся,
я
волнуюсь
и
гадаю,
Your
lips
may
be
here
but
where
is
your
heart
Твои
губы
здесь,
но
где
же
твое
сердце?
It's
always
like
this
I
worry
and
wonder
Всегда
так
происходит,
я
волнуюсь
и
гадаю,
You're
close
to
me
here
but
where
is
your
heart
Ты
рядом
со
мной,
но
где
же
твое
сердце?
It's
a
sad
thing
to
realize
that
you've
got
a
heart
that
never
melts
Печально
осознавать,
что
у
тебя
сердце,
которое
никогда
не
тает.
When
we
kiss,
do
you
close
your
eyes
pretending
that
I'm
someone
else?
Когда
мы
целуемся,
ты
закрываешь
глаза,
представляя,
что
я
кто-то
другой?
You
must
break
the
spell,
this
cloud
that
I'm
under
Ты
должна
разрушить
чары,
этот
туман,
в
котором
я
нахожусь.
So
please
won't
you
tell
darling,
where
is
your
heart?
Так
скажи
же,
пожалуйста,
милая,
где
твое
сердце?
It's
a
sad
thing
to
realize
that
you've
got
a
heart
that
never
melts
Печально
осознавать,
что
у
тебя
сердце,
которое
никогда
не
тает.
When
we
kiss,
do
you
close
your
eyes
pretending
that
I'm
someone
else?
Когда
мы
целуемся,
ты
закрываешь
глаза,
представляя,
что
я
кто-то
другой?
You
must
break
the
spell,
this
cloud
that
I'm
under
Ты
должна
разрушить
чары,
этот
туман,
в
котором
я
нахожусь.
So
please
won't
you
tell
darling,
where
is
your
heart?
Так
скажи
же,
пожалуйста,
милая,
где
твое
сердце?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: William Engvick, Jacques Larue, Georges Abel Louis Auric
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.