Willie Peyote - Grazie ma no grazie - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Grazie ma no grazie - Willie PeyoteÜbersetzung ins Russische




Grazie ma no grazie
Спасибо, но нет, спасибо
Ma che storia triste
Какая печальная история
Avevo aspettative basse
Ожидания были невысоки
E sai già come finisce
И ты уж знаешь, чем всё кончится
Visto da dove si parte
Судя по начальной точке
Tu vorresti che la gente ti capisse
Ты хочешь, чтобы люди понимали тебя
La ami come se lei ricambiasse
Любишь её, будто она отвечает взаимностью
E c'hai provato anche più volte dei Jalisse
И пытался ты чаще, чем Jalisse на конкурсах
Ma l'insistenza non è mai così di classe
Но настойчивость - не высший класс
Certi discorsi vanno presi con le pinze
Некоторые речи требуют щипцов
Oppure provocano risate grasse
Или вызывают громкий хохот
E te l'aspetti, ma ogni volta ti stupisce
Ты ждёшь этого, но каждый раз удивляешься
Guarda le loro facce come se non bastasse
Смотри на их лица, словно мало этого
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
Tanto fanno finta, ma lo sanno
Ведь они притворяются, но знают
Più è profondo e meno paga quasi sempre
Чем глубже, тем меньше платят, почти всегда
Meglio stare in superficie, salvagente
Лучше оставаться на поверхности, спасательный круг
Le risposte che ti danno
Ответы, что тебе дают
Sembran fatte con lo stampo
Словно сделаны под копирку
Quindi metterò le mani avanti
Так что я страховку подстелю
Due passi indietro ogni passo avanti
Два шага назад на каждый шаг вперёд
Dovresti andare a lavorare e non farti manganellare nelle piazze
Тебе бы работать, а не дубинки ловить на площадях
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
E questa gente non fa un cazzo, Ii mantengo tutti io con le mie tasse
Эти люди бездельничают, я всех содержу налогами
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
Dovresti dare meno ascolto ai sentimenti (uh)
Меньше слушай чувства (ух)
Che non sono mai dei buoni investimenti (ah)
Они - невыгодные инвестиции (ах)
Dovremmo organizzare una rimpatriata, tipo una cena di classe
Надо бы встречу организовать, вроде выпускного ужина
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
(Grazie, ma no, oh-oh-oh-oh)
(Спасибо, но нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Davvero, grazie, ma
Серьёзно, спасибо, но
C'è chi non sa più come scrivere, non sa come parlare
Кто-то разучился писать, разучился говорить
Non sa a quali parole deve mettere, ad esempio l'asterisco al plurale
Не знает, к каким словам звёздочку добавить, например во множественном числе
Chi non sa più come ridere, non sa come scherzare
Кто-то разучился смеяться, разучился шутить
E vuole la tradizione se la confusione qua è generale
И хочет традиций, когда кругом неразбериха
(Eh, oggi va così, chissà domani)
(Эх, сегодня так, неизвестно, что завтра)
Domani domani, do-do-domani
Завтра завтра, за-за-завтра
Magari riesco a capire gli esseri umani
Может, пойму я людей наконец
Chi bacia sulla bocca i propri figli
Кто в губы целует детей
E c'è chi bacia sulla bocca i propri cani
А кто в губы целует псов
E quanto va di moda il vittimismo
И как в моде сейчас жертвенность
Di chi attacca, ma dice che si difende
Тех, кто атакует, но говорит, что защищается
C'è chi dice: "Non si può più dire niente"
Кто твердит: "Уже ничего нельзя сказать"
E poi invece parla sempre, almeno sii coerente
А потом болтает без умолку, будь последователен
Almeno per stavolta
Хотя бы в этот раз
Che c'è chi ancora ti corda
Ведь кто-то ещё тебя слушает
E c'è chi ha perso la memoria
А кто-то память потерял
E vorrebbe che tornasse come se non bastasse
И хочет, чтобы вернулось, словно мало этого
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
Dovresti andare a lavorare e non farti manganellare nelle piazze
Тебе бы работать, а не дубинки ловить на площадях
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
E questa gente non fa un cazzo e Ii mantengo tutti io con le mie tasse
Эти люди бездельничают, я всех содержу налогами
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
Dovresti dare meno ascolto ai sentimenti
Меньше слушай чувства
Che non sono mai dei buoni investimenti
Они - невыгодные инвестиции
Dovremmo organizzare una rimpatriata, tipo una cena di classe
Надо бы встречу организовать, вроде выпускного ужина
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
(Grazie, ma no, oh-oh-oh-oh)
(Спасибо, но нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Davvero, grazie, ma
Серьёзно, спасибо, но
Storia triste, aspettative basse
Печальная история, ожидания низки
C'è chi sparisce
Кто-то исчезает
Finché si calmano le acque (ma che storia triste)
Пока воды успокоятся (какая печальная история)
C'è chi annuisce tra le frasi fatte
Кто-то кивает среди шаблонных фраз
Vince chi stupisce sempre a mani basse
Побеждает тот, кто впечатляет не напрягаясь
Grazie, ma no, grazie
Спасибо, но нет, спасибо
(Grazie, ma no, oh-oh-oh-oh)
(Спасибо, но нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Grazie, ma no, grazie (no, oh-oh-oh-oh)
Спасибо, но нет, спасибо (нет, о-о-о-о)
Davvero, grazie, ma no, grazie
Серьёзно, спасибо, но нет, спасибо





Autoren: Alex Andrea Vella, Guglielmo Bruno, Daniel Gabriel Bestonzo, Antonino Luca Davide Romeo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.