Willy Sommers - Ik Hou Van Jou (Zoals Je Bent) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ik Hou Van Jou (Zoals Je Bent) - Willy SommersÜbersetzung ins Russische




Ik Hou Van Jou (Zoals Je Bent)
Я люблю тебя (такой, какая ты есть)
In je ogen lees ik al die verhalen
В твоих глазах я читаю все эти истории,
Verhalen die je nooit ontkent
Истории, которые ты никогда не отрицаешь,
Over mannen die je hebt gekend
О мужчинах, которых ты знала.
En je huid vertelt me van al die handen
И твоя кожа рассказывает мне о всех этих руках,
Door wie je ooit werd gestreeld
Которые когда-то тебя ласкали,
Met wie ik je heb gedeeld
С кем я тебя делил.
Wat ik vroeger niet wist hoef ik nu niet te weten
То, что я не знал раньше, мне не нужно знать сейчас,
Ik wil vergeven en vergeten
Я хочу простить и забыть.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Geen man of vrouw ter wereld is volmaakt
Ни один мужчина или женщина в мире не идеальны.
Ik heb het moeilijk maar het went
Мне трудно, но я привыкну.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Hoezeer 't verleden mij ook nu nog raakt
Как бы ни трогало меня прошлое,
Heb ik je ooit wel echt gekend
Знал ли я тебя когда-нибудь по-настоящему?
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
En je mond kent nog die duizenden woorden
И твои губы помнят эти тысячи слов,
Waarmee je iemand hebt bekoord
Которыми ты кого-то очаровывала,
Maar die ik nooit heb gehoord
Но которые я никогда не слышал.
Wat ik vroeger niet wist hoef ik nu niet te weten
То, что я не знал раньше, мне не нужно знать сейчас,
Ik wil vergeven en vergeten
Я хочу простить и забыть.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Geen man of vrouw ter wereld is volmaakt
Ни один мужчина или женщина в мире не идеальны.
Ik heb het moeilijk maar het went
Мне трудно, но я привыкну.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Hoezeer 't verleden mij ook nu nog raakt
Как бы ни трогало меня прошлое,
Heb ik je ooit wel echt gekend
Знал ли я тебя когда-нибудь по-настоящему?
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Ik hou van jou zoals je bent
Я люблю тебя такой, какая ты есть.





Autoren: Roland Verlooven


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.