Wilson Simonal - Sá Marina - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sá Marina - Wilson SimonalÜbersetzung ins Deutsche




Sá Marina
Sá Marina
Descendo a rua da ladeira
Die Straße hinab am Hang entlang
quem viu, que pode contar
Nur wer es sah, kann es erzählen
Cheirando a flor de laranjeira
Duftend nach Orangenblüten
Marina levei pra dançar
Marina, ich nahm dich zum Tanzen
De saia branca costumeira
Im gewohnten weißen Rock
Gira o sol, que parou pra olhar
Die Sonne dreht sich, blieb stehen um zu schauen
Com seu jeitinho tão faceira
Mit deiner fröhlichen Art
Fez o povo inteiro cantar
Ließest du alle Menschen singen
Roda pela vida afora
Dreh dich durchs Leben
E põe pra fora esta alegria
Und lass diese Freude heraus
Dança que amanhece o dia pra se cantar
Tanz, bis der Tag anbricht zum Singen
Gira, que essa gente aflita
Dreh dich, denn diese gequälten Menschen
Se agita e segue no seu passo
Bewegen sich und folgen deinem Schritt
Mostra toda essa poesia do olhar
Zeig all diese Poesie des Blicks
Deixando versos na partida
Verse hinterlassend beim Abschied
E cantigas pra se cantar
Und nur Lieder zum Singen
Naquela tarde de domingo
An jenem Sonntagnachmittag
Fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-pra-puera
La-la-la-la-pra-puera
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la
La-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-pra-puera
La-la-la-la-pra-puera
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Deixando versos na partida
Verse hinterlassend beim Abschied
E cantigas pra se cantar
Und nur Lieder zum Singen
Naquela tarde de domingo
An jenem Sonntagnachmittag
Fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen
E fez o povo inteiro chorar
Ließest du alle Menschen weinen





Autoren: Saboia Antonio Adolfo Maurity, Pereira Tiberio Gaspar Rodrigues


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.