Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Heb Je Lief
Я люблю тебя
Soms
doet
het
pijn,
Иногда
больно,
Om
jou
te
zien,
om
mij
te
zien
Видеть
тебя,
видеть
себя.
De
tranen
nabij,
Слезы
близко,
Want
elke
keer,
vertrek
je
weer!
Ведь
каждый
раз
ты
снова
уезжаешь!
De
trein
rijd
weg,
hij
neemt
je
mee,
Поезд
трогается,
он
увозит
тебя,
En
wat
ik
die
zeg,
je
hoort
me
niet!
И
что
я
говорю,
ты
не
слышишь!
Schat
ik
heb
je
lief!
Любимая,
я
люблю
тебя!
Ik
loop
naar
huis,
Я
иду
домой,
In
elk
moment,
hoor
ik
je
stem,
В
каждом
мгновении
я
слышу
твой
голос,
Ik
mis
je
nu
al,
Я
уже
скучаю,
Want
wie
jij
bent,
Ведь
то,
кто
ты,
Is
wat
ik
ben
Это
то,
кто
я.
Het
is
niet
waar,
weer
zonder
jou,
Это
неправда,
снова
без
тебя,
Ik
kan
niet
meer,
't
is
nu
gedaan!
Я
больше
не
могу,
с
меня
хватит!
Over
de
wegen,
onder
mij,
По
дорогам,
подо
мной,
Brengt
ik
het
verlangen
dichterbij!
Я
приближаю
желание!
Denkend
aan
hoe
ik
het
bemin,
Думая
о
том,
как
я
люблю
это,
En
ik
haal
de
trein
al
in!
И
я
уже
догоняю
поезд!
Op
het
perron
in
de
stralende
nacht,
На
платформе,
в
сияющей
ночи,
Houd
ik
je
voor
eeuwig
en
altijd
vast,
Я
держу
тебя
вечно
и
всегда,
Je
lacht
tussen
je
tranen
door,
Ты
улыбаешься
сквозь
слезы,
En
ik
fluister
zachtjes
in
je
oor
И
я
тихо
шепчу
тебе
на
ухо:
"Luister
alsjeblieft,
Schat
ik
heb
je
lief!"
"Пожалуйста,
послушай,
любимая,
я
люблю
тебя!"
Schat
ik
heb
je
lief!
Любимая,
я
люблю
тебя!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xander De Buisonje
Album
Twee
Veröffentlichungsdatum
16-08-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.