Wincent Weiss - Gegenteil von Traurigkeit - Akustik Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Gegenteil von Traurigkeit - Akustik Version
Противоположность грусти - Акустическая версия
Yeah!
Да!
Und vielleicht, und vielleicht, und vielleicht, und vielleicht
И возможно, и возможно, и возможно, и возможно
War mit dir hellwach, jetzt bin ich müde
С тобой я был бодрствующим, теперь я устал
Bei mir steht still, was du bewegst
Во мне замирает то, что ты приводишь в движение
Mir fehlen selten Worte, doch bin oft leise
У меня редко не хватает слов, но я часто молчу
Ich weiß, du würdest das versteh'n
Я знаю, ты бы это поняла
Ein Wir fürs ganze Leben, so wie im Sand geschwor'n
Мы на всю жизнь, как клялись на песке
Wenn wir mal geh'n, bleibt das besteh'n
Даже если мы уйдём, это останется
Wir haben oft geschrieben, versucht, die Zeit zu teil'n
Мы часто писали друг другу, пытаясь разделить время
Doch so wie jetzt tat es oft weh
Но так, как сейчас, часто было больно
Doch vielleicht
Но возможно
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit
Это противоположность грусти
Und vielleicht
И возможно
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit
Тоска это что-то вроде благодарности
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt
И она остается, о, она остается, о, она остается
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit
Для меня это противоположность грусти
Ouh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти
Ey, wir war'n einmal, was viele niemals war'n
Эй, мы были однажды тем, чем многие никогда не были
Wir war'n ein ganzes Königreich
Мы были целым королевством
Ohne Angst und Palast, ohne Sorgen, ohne Last
Без страха и дворца, без забот, без бремени
Und ohne Regeln - alles frei
И без правил всё свободно
Doch so wie jetzt tat es oft weh
Но так, как сейчас, часто было больно
Doch vielleicht
Но возможно
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit
Это противоположность грусти
Und vielleicht
И возможно
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit
Тоска это что-то вроде благодарности
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt
И она остается, о, она остается, о, она остается
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit
Для меня это противоположность грусти
Ouh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти
Oh, und die Erinnerung'n werden Tropfen auf den Fensterscheiben
О, и воспоминания становятся каплями на оконных стеклах
Die langsam hinuntergleiten
Которые медленно стекают вниз
Und das Licht bricht sie in tausend Fragen
И свет преломляет их в тысячу вопросов
Auf die ich keine Antwort habe
На которые у меня нет ответа
Doch vielleicht
Но возможно
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit
Это противоположность грусти
Und vielleicht
И возможно
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit
Тоска это что-то вроде благодарности
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt
И она остается, о, она остается, о, она остается
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit
Для меня это противоположность грусти
Ouh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти
Von Traurigkeit
Грусти
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность





Autoren: SASCHA WERNICKE, ALEXANDER FREUND, KEVIN ZAREMBA, WINCENT WEISS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.