Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Felder
sind
weiß
The
fields
are
white
Das
Ortsschild
ist
eingeschneit
The
town
sign
is
snowed
in
Die
Häuser
rücken
zusamm'n,
als
wär
ihnen
kalt
The
houses
huddle
together
as
if
they
were
cold
Menschen,
die
Arm
in
Arm
People,
arm
in
arm
Auf
dem
See
Schlittschuh
fahr'n
Ice
skating
on
the
lake
Immer
im
Kreis
und
das
schon
seit
hundert
Jahr'n
Always
in
circles,
and
have
been
for
a
hundred
years
Und
jeder
sagt
jedem
Hallo
And
everyone
says
hello
to
everyone
else
Weil
jeder
schon
ewig
hier
wohnt
Because
everyone
has
lived
here
forever
Schon
verrückt
It's
crazy
Ich
komm
so
gern
zu
dir
zurück
I
love
coming
back
to
you
here
In
dem
Ort,
wo
der
Bus
nur
einmal
hält
In
that
town,
where
the
bus
only
stops
once
Dreht
die
Welt
sich
halb
so
schnell
The
world
turns
half
as
fast
Und
der
Nachthimmel
leuchtet
so
hell
And
the
night
sky
shines
so
bright
In
dеm
Ort
ist
mir
alles
so
vertraut
In
that
town,
everything
is
so
familiar
to
me
Jedе
Straße,
jedes
Haus
Every
street,
every
house
Und
wenn
ich
mal
den
Halt
verlier
And
if
I
ever
lose
my
footing
Find
ich
wieder
Halt
bei
dir
I
find
my
footing
again
with
you
Die
Nacht
schaut
vorbei
Night
looks
in
Deckt
die
Straßen
zu,
alles
schläft
ein
Covers
the
streets,
everything
falls
asleep
Nur
ein
Fenster
blinzelt
so,
als
würd
es
träum'n
Only
one
window
blinks,
as
if
it
were
dreaming
Die
Latern'n
leuchten
auf
The
streetlights
shine
Steh'n
sich
die
Beine
in
den
Bauch
They
stand
around
idly
Als
warten
sie
nur
und
wüssten
nicht
mehr,
worauf
As
if
they're
just
waiting
and
don't
know
what
for
anymore
Und
über
uns
leuchtet
der
Mond
And
above
us
shines
the
moon
Der
auch
schon
ewig
hier
wohnt
Which
has
also
lived
here
forever
Echt
verrückt
Really
crazy
Ich
komm
so
gern
zu
dir
zurück
I
love
coming
back
to
you
here
In
dem
Ort,
wo
der
Bus
nur
einmal
hält
In
that
town,
where
the
bus
only
stops
once
Dreht
die
Welt
sich
halb
so
schnell
The
world
turns
half
as
fast
Und
der
Nachthimmel
leuchtet
so
hell
And
the
night
sky
shines
so
bright
In
dem
Ort
ist
mir
alles
so
vertraut
In
that
town,
everything
is
so
familiar
to
me
Jede
Straße,
jedes
Haus
Every
street,
every
house
Und
wenn
ich
mal
den
Halt
verlier
And
if
I
ever
lose
my
footing
Find
ich
wieder
Halt
bei
dir
I
find
my
footing
again
with
you
Das
rostige
Gartentor
knarrt
The
rusty
garden
gate
creaks
Wie
immer,
als
ob
es
mir
sagt
As
always,
as
if
it's
telling
me
"Schön,
dass
du
wieder
hier
bist
"It's
good
to
have
you
back
Hier
ist
alles
noch
so,
wie
es
war"
Everything
here
is
still
the
way
it
was"
In
dem
Ort,
wo
der
Bus
nur
einmal
hält
In
that
town,
where
the
bus
only
stops
once
Dreht
die
Welt
sich
halb
so
schnell
The
world
turns
half
as
fast
Und
der
Nachthimmel
leuchtet
so
hell
And
the
night
sky
shines
so
bright
In
dem
Ort
ist
mir
alles
so
vertraut
In
that
town,
everything
is
so
familiar
to
me
Jede
Straße,
jedes
Haus
Every
street,
every
house
Und
wenn
ich
mal
den
Halt
verlier
And
if
I
ever
lose
my
footing
Find
ich
wieder
Halt
bei
dir
I
find
my
footing
again
with
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Philipp Klemz, Wincent Weiss, Bjoern Steiner, Joe Walter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.