Winder - Caballito de Mar - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Caballito de Mar - WinderÜbersetzung ins Englische




Caballito de Mar
Seahorse
Tenías razón, he escrito mas canciones desde que no estás
You were right, I've written more songs since you've been gone,
no cabe duda que la infelicidad
there's no doubt that unhappiness
hace que el corazón te dicte lo que siente.
makes the heart dictate what it feels.
Tenías razón, tu eras el día y yo la noche, que nada mas
You were right, you were the day and I the night, that only
se hayaban en la madrugada para amar,
found each other in the early morning to love,
somos distintos, tu el azúcar y yo la sal.
we are different, you the sugar and I the salt.
Tenías razón, tarde o temprano esto iba a terminar,
You were right, sooner or later this was going to end,
este cariño no tenía nada mas que dar,
this love had nothing more to give,
que aquellos sueños que dejamos escapar.
than those dreams we let escape.
Tenías razón, y aunque me duela
You were right, and even though it hurts me
hoy lo tengo que aceptar,
today I have to accept it,
es imposible que el amor se pueda dar,
it's impossible for love to exist
entre un ave y un caballito de mar.
between a bird and a seahorse.
Tenías razón, me sale mas barato salir a cenar,
You were right, it's cheaper for me to go out to dinner,
pero me gasto hoy lo doble en despiztar,
but I spend double today to numb
con otros labios esta pinche soledad.
this damn loneliness with other lips.
Tenías razón, tarde o temprano esto iba a terminar,
You were right, sooner or later this was going to end,
este cariño no tenía nada mas que dar,
this love had nothing more to give,
que aquellos sueños que dejamos escapar.
than those dreams we let escape.
Tenías razón, y aunque me duela hoy lo tengo que aceptar,
You were right, and even though it hurts me today I have to accept it,
es imposible que el amor se pueda dar,
it's impossible for love to exist
entre un ave y un caballito de mar.
between a bird and a seahorse.
Tenías razón, y aunque me duela hoy lo tengo que aceptar,
You were right, and even though it hurts me today I have to accept it,
es imposible que el amor se pueda dar,
it's impossible for love to exist
entre un ave y un caballito de mar.
between a bird and a seahorse.





Autoren: Lazcano Malo Cesar Eduardo, Cesar Lazcano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.