Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Don't Love Me
Он меня не любит
I
met
a
boy
who
was
so
beautiful
Я
встретила
парня,
такого
красивого,
I
knew
he
was
the
one
for
me
Я
знала,
что
он
был
моей
судьбой.
Started
with
joy
Началось
все
с
радости,
You
know
the
usual,
got
drunk
and
said
Знаете,
как
обычно,
напились
и
я
сказала:
Come
home
with
me
"Пойдем
ко
мне".
He
was
living
for
the
dark
Он
жил
ради
тьмы,
Bought
me
roses
and
took
my
heart
Дарил
мне
розы
и
украл
мое
сердце.
He
was
living
for
his
art
Он
жил
ради
своего
искусства,
Such
a
poet
in
the
way
he
talked
Настоящий
поэт
в
своих
речах.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night
and
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night,
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night,
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
I
saw
him
kiss
somebody
else
Я
видела,
как
он
целует
другую,
Though,
he
said
I'm
the
only
one
Хотя
он
говорил,
что
я
единственная.
I
couldn't
fight
those
pretty
lies
Я
не
могла
бороться
с
этой
красивой
ложью,
As
long
as
he
would
stay
with
me
Пока
он
был
со
мной.
He
was
living
for
the
dark
Он
жил
ради
тьмы,
Bought
me
roses
and
took
my
heart
Дарил
мне
розы
и
украл
мое
сердце.
He
was
living
for
his
art
Он
жил
ради
своего
искусства,
Such
a
poet
in
the
way
he
talked
Настоящий
поэт
в
своих
речах.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night,
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night,
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
A
pretty
face
Красивое
лицо,
And
empty
scape
И
пустота
внутри.
A
perfect
lie
Идеальная
ложь,
A
kiss
goodbye
Прощальный
поцелуй.
It's
all
a
game
Все
это
игра,
Will
stay
the
same
И
останется
прежним.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night,
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
But
he
don't
love
me
Но
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
wake
up
in
the
night,
want
me
by
his
side
Нет,
он
не
просыпается
ночью
и
не
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me
Нет,
он
меня
не
любит.
No,
he
don't
love
me,
no
Нет,
он
меня
не
любит,
нет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FELIX KIE DIETRICH FLYGARE FLODERER, WINONA OAK, CARL SILVERGRAN, OSKAR SIKOW
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.