Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
volviendo
a
tirar
rimas
sobre
un
ritmo,
Mamá
Ich
werfe
wieder
Reime
auf
einen
Beat,
Mama
Sabiendo
que
no
me
da
na
Wissend,
dass
es
mir
nichts
bringt
Estoy
jugando
con
ideas
en
mi
cabeza
otra
vez,
ah
Ich
spiele
wieder
mit
Ideen
in
meinem
Kopf,
ah
Cada
día
volver
a
empezar
Jeden
Tag
von
vorne
anfangen
Estoy
volviendo
a
tirar
rimas
sobre
un
ritmo,
Mamá
Ich
werfe
wieder
Reime
auf
einen
Beat,
Mama
Sabiendo
que
no
me
da
na
Wissend,
dass
es
mir
nichts
bringt
Estoy
jugando
con
ideas
en
mi
cabeza
otra
vez,
ah
Ich
spiele
wieder
mit
Ideen
in
meinem
Kopf,
ah
Cada
día
volver
a
empezar
Jeden
Tag
von
vorne
anfangen
Escribo
más
de
lo
que
quieres
saber
Ich
schreibe
mehr,
als
du
wissen
willst
Tiro
sin
tiempo
desde
el
medio
y
meto
de
tres
Ich
werfe
ohne
Zeit
von
der
Mitte
und
treffe
einen
Dreier
Con
la
actitud
del
líder
pero
sabiendo
bien
Mit
der
Attitüde
des
Anführers,
aber
wohl
wissend
Que
desde
atrás
yo
veo
a
todos
y
no
me
ven
Dass
ich
von
hinten
alle
sehe
und
sie
mich
nicht
sehen
El
jersey
cuello
alto
en
ocre,
la
gorra
beige
Der
ockerfarbene
Rollkragenpullover,
die
beige
Kappe
Con
una
jerga
que
ni
la
entendéis
Mit
einem
Slang,
den
ihr
nicht
versteht
Un
Honda
Civic
del
96
Ein
Honda
Civic
von
96
Macarra
y
chulo,
sus
ojos
en
mi,
Lebrón
James
Prollig
und
cool,
ihre
Augen
auf
mir,
Lebron
James
No
me
interesa
el
producto
que
vendéis
Das
Produkt,
das
ihr
verkauft,
interessiert
mich
nicht
Niebla
en
mi
barrio
pero
es
humo
de
heis
Nebel
in
meinem
Viertel,
aber
es
ist
Rauch
von
Haze
Si
te
relajas
te
comen
el
cheesecake
Wenn
du
dich
entspannst,
fressen
sie
dir
den
Käsekuchen
weg
Ya
solo
comparto
tiempo
con
mi
gente
de
ley
Ich
verbringe
meine
Zeit
nur
noch
mit
meinen
loyalen
Leuten
Levanto
el
vuelo
como
un
águila,
me
siento
bien
Ich
erhebe
mich
wie
ein
Adler,
ich
fühle
mich
gut
De
mi
cuaderno
va
otra
página
de
incienso
y
miel
Aus
meinem
Notizbuch
kommt
eine
weitere
Seite
voll
Weihrauch
und
Honig
Lágrimas
brotan
tras
la
sátira
en
la
que
ellos
creen
Tränen
fließen
nach
der
Satire,
an
die
sie
glauben
Innato
en
mi
desde
el
principio,
lo
llevo
en
la
piel
Mir
angeboren
von
Anfang
an,
ich
trage
es
in
meiner
Haut
Estoy
volviendo
a
tirar
rimas
sobre
un
ritmo,
Mamá
Ich
werfe
wieder
Reime
auf
einen
Beat,
Mama
Sabiendo
que
no
me
da
na
Wissend,
dass
es
mir
nichts
bringt
Estoy
jugando
con
ideas
en
mi
cabeza
otra
vez,
ah
Ich
spiele
wieder
mit
Ideen
in
meinem
Kopf,
ah
Cada
día
volver
a
empezar
Jeden
Tag
von
vorne
anfangen
Estoy
volviendo
a
tirar
rimas
sobre
un
ritmo,
Mamá
Ich
werfe
wieder
Reime
auf
einen
Beat,
Mama
Sabiendo
que
no
me
da
na
Wissend,
dass
es
mir
nichts
bringt
Estoy
jugando
con
ideas
en
mi
cabeza
otra
vez,
ah
Ich
spiele
wieder
mit
Ideen
in
meinem
Kopf,
ah
Cada
día
volver
a
empezar
Jeden
Tag
von
vorne
anfangen
Tiro
la
rima
como
boomerang,
lo
quiero
todo
Ich
werfe
den
Reim
wie
einen
Bumerang,
ich
will
alles
Con
la
certeza
de
que
volverá
envuelta
en
oro
Mit
der
Gewissheit,
dass
er
in
Gold
gehüllt
zurückkommt
Me
deshice
de
mis
vicios
que
me
ataban
al
suelo
Ich
habe
mich
von
meinen
Lastern
befreit,
die
mich
am
Boden
festhielten
Solté
mis
alas
y
vualá
me
mantengo
en
vuelo
Ich
ließ
meine
Flügel
los
und
voilà,
ich
bleibe
im
Flug
No
caí
en
el
señuelo,
ave
rapaz,
pico
certero
Ich
bin
nicht
auf
den
Köder
hereingefallen,
Raubvogel,
treffsicherer
Schnabel
Cogí
la
presa
y
poco
más,
me
cargué
al
cetrero
Ich
habe
die
Beute
gepackt
und
nicht
viel
mehr,
ich
habe
den
Falkner
erledigt
Si
ni
con
guantes
me
cogeis,
malditos
raperos
Wenn
ihr
mich
nicht
mal
mit
Handschuhen
fangen
könnt,
verdammte
Rapper
Estáis
buscando
cuando
salgo
ya
vuestro
agujero
Ihr
sucht,
wann
ich
aus
eurem
Loch
herauskomme
Lejos
de
peros
y
escusas
yo
lo
hago
porque
quiero
Fern
von
Aber
und
Ausreden,
ich
tue
es,
weil
ich
es
will
Lo
grabo
y
sueno
más
alla
del
miedo
Ich
nehme
es
auf
und
klinge
jenseits
der
Angst
Sembré
la
tierra,
tiempo
después
recogí
el
centeno
Ich
habe
das
Land
besät,
einige
Zeit
später
habe
ich
den
Roggen
geerntet
Tu
dime
que
no,
aguantaste
conmigo
el
invierno
Sag
mir
nicht,
dass
du
den
Winter
mit
mir
durchgestanden
hast
Desde
el
camino
que
empecé
ya
me
hallo
lejos
Seit
dem
Weg,
den
ich
begonnen
habe,
bin
ich
schon
weit
entfernt
En
la
gramática
y
sintáctica
reflejos
In
der
Grammatik
und
Syntax
Spiegelbilder
En
el
espejo
al
otro
lado
deje
mis
complejos
Im
Spiegel
auf
der
anderen
Seite
ließ
ich
meine
Komplexe
zurück
Ahora
me
elevo,
cojo
el
bolígrafo
y
me
elevo
Jetzt
erhebe
ich
mich,
nehme
den
Stift
und
erhebe
mich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Parrón
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.