Wise Guys - Haarige Zeiten - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Haarige Zeiten - Wise GuysÜbersetzung ins Russische




Haarige Zeiten
Волосатые времена
Des Mannes Alterungsprozeß birgt viele Tücken:
Процесс старения мужчины таит в себе множество подводных камней:
Die volle Haarpracht zieht sich forschen Schritts zurück.
Густая шевелюра поспешно отступает.
So mancher tröstet sich mit albernen Perücken
Кое-кто утешается нелепыми париками
Und sucht mit Haarwuchsmitteln längst vergang′nes Glück.
И ищет давно ушедшее счастье в средствах для роста волос.
Falls irgendjemand sagt, nur Frauen seien eitel,
Если кто-то говорит, что только женщины тщеславны,
Ist das ein antiquiertes, albernes Klischee.
То это устаревшее, глупое клише.
Ich träume oft von einem hochgefönten Scheitel
Я часто мечтаю о пышно уложенном проборе
Und bin verzweifelt, wenn ich dich im Spiegel seh.
И прихожу в отчаяние, когда вижу себя в зеркале.
Bevor ich dich traf, ging ich selten auf die Rampe,
Прежде чем я встретил тебя, я редко выходил в свет,
Gekränkte Eitelkeit, gefolgt von tiefem Frust.
Уязвленное самолюбие, за которым следовала глубокая frustraция.
Die ersten Falten, und 'ne nette, kleine Wampe
Первые морщины и небольшой животик
Sind nicht mal halb so schlimm wie dieser Haarverlust.
Даже наполовину не так страшны, как эта потеря волос.
Doch an jenem Abend sagtest du mir leise:
Но тем вечером ты тихо сказала мне:
"Ich finde echt, du siehst total sympathisch aus!
"Мне кажется, ты выглядишь очень симпатично!
Deine Stirn macht dich erfahren und so weise,
Твой лоб делает тебя опытным и таким мудрым,
Ich glaub, ich nehm dich heute abend mit nach Haus."
Я думаю, я возьму тебя сегодня вечером домой."
Ja, du wirst mich begleiten
Да, ты будешь со мной
In diesen Haarigen Zeiten,
В эти волосатые времена,
Du hast′s geschafft, in mir neuen Stolz zu wecken:
Тебе удалось пробудить во мне новую гордость:
Nichts ist so sexy wie Geheimratsecken.
Нет ничего сексуальнее, чем залысины.
Es gibt nur eine Sache, die ich jetzt noch hasse,
Есть только одна вещь, которую я сейчас ненавижу,
Doch einmal jährlich komm ich nicht daran vorbei,
Но раз в год мне не избежать этого,
Wenn ich mir öffentlich die Haare schneiden lasse,
Когда я публично стригусь,
Fühl ich mich angespannt, verkrampft und schwer wie Blei.
Я чувствую себя напряженным, скованным и тяжелым, как свинец.
Wenn ich die Rechnung sehe, muß ich kräftig fluchen,
Когда я вижу счет, мне приходится крепко ругаться,
Doch die Friseuse sagt mir freundlich ins Gesicht:
Но парикмахерша дружелюбно говорит мне в лицо:
"Der Preis ist weniger für's Schneiden als für's Suchen!"
"Цена меньше за стрижку, чем за поиск!"
So richtig taktvoll war die Dame leider nicht.
К сожалению, эта дама была не очень тактична.
Aber du wirst mich begleiten
Но ты будешь со мной
...
...
Ja, du wirst mich begleiten
Да, ты будешь со мной
...
...





Autoren: daniel dickopf


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.