Wise Guys - Jeden Samstag - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Jeden Samstag - Wise GuysÜbersetzung ins Russische




Jeden Samstag
Каждую субботу
Sie lachen und sie klatschen und sie tratschen und sie reden
Они смеются, и хлопают, и сплетничают, и болтают
Über Lust, Frust, Männer, Kinder, Jobs und über jeden
О радостях, разочарованиях, мужчинах, детях, работе и о каждом,
Der auf der Straße vorm Café entlangspaziert
Кто проходит по улице перед кафе,
Die ganze Nachbarschaft wird gekonnt analysiert
Вся округа умело анализируется.
Süßstoff im entcoffeinierten Macchiato
Сахарозаменитель в кофе без кофеина макиато,
Zwischendurch Gelächter im gestochenen Vibrato
Между делом смех дрожащим вибрато,
Dann nur ein Flüstern im verschwörerischen Ton
Потом только шепот заговорщическим тоном,
Malboro lights, ein halbes Teilchen mit Mohn
Сигареты "Мальборо лайтс", половинка булочки с маком.
So sitzen sie und schnattern, und das tun sie wohl noch lange
Так они сидят и щебечут, и делают это, похоже, долго,
Und wenig unterscheidet sie von Hühnern auf der Stange
И мало что отличает их от куриц на насесте.
Ihr habt sie sicher schon gesehen, ihr kennt sie schon
Вы их наверняка уже видели, вы их знаете,
Das sind die Mädels von der Geflügelfraktion
Это девчонки из птичьей фракции.
Jeden Samstag hocken sie zusamm′n
Каждую субботу они собираются вместе,
Madame neben Madame, jedes Mal der selbe Stamm
Мадам рядом с мадам, каждый раз один и тот же состав.
Jeden Samstag hocken sie zusamm'n
Каждую субботу они собираются вместе,
Loben und verdamm′n manche längst erlosch'nen Flamm'n
Хвалят и проклинают давно угасшее пламя.
Sie lachen und sie jubeln und sie fluchen und sie reden
Они смеются, и ликуют, и ругаются, и говорят
Über Lehmann, Kahn, Ballack und Podolski, über jeden
О Леманне, Кане, Баллаке и Подольски, о каждом,
Der den Ball auf dem grünen Rasen malträtiert
Кто пинает мяч на зеленом газоне,
Die Lage der Liga wird gekonnt analysiert
Положение в лиге умело анализируется.
Zwei Stück Zucker in die schwarze Kaffeetasse
Два кусочка сахара в черную чашку кофе,
Zwischendurch Geschrei, eine große Jubel-Masse
Между делом крики, большая ликующая масса,
Dann nur ein Stöhnen: Mann, was pfeift der denn hier?!
Потом только стоны: "Мужик, ну что он свистит?!",
Marlboro Filter und dann schnell noch ′n Bier
"Мальборо" с фильтром, и потом быстренько еще пива.
So sitzen sie beim Fußball, und weil ständig einer rumschreit
Так они сидят на футболе, и поскольку постоянно кто-то кричит,
Unterscheidet sie nicht viel von den Männern aus der Steinzeit
Мало что отличает их от мужчин из каменного века.
Ihr habt sie schon geseh′n, ihr wisst es allemal
Вы их уже видели, вы это точно знаете,
Das sind die Jungs aus dem Neandertal
Это парни из Неандерталя.
Jeden Samstag hocken sie zusamm'n
Каждую субботу они собираются вместе,
Bier und Fußball als Programm jedes Mal der selbe Stamm
Пиво и футбол в программе каждый раз один и тот же состав.
Jeden Samstag hocken sie zusamm′n
Каждую субботу они собираются вместе,
Einer flüssig, einer klamm und am Ende alle stramm
Один подшофе, другой на мели, а в конце все пьяны.
Die Mädels von der Geflügelfraktion
Девчонки из птичьей фракции
Bekomm'n von den Neandertalern nix als Spott und Hohn
Получают от неандертальцев только насмешки и издевки.
Und die Jungs aus dem Neandertal
А парни из Неандерталя
Sind für die Geflügelmädels dämlich und banal
Для птичьих девчонок глупы и банальны.
Wollt ihr wissen, warum Mann und Frau so aneinander leiden?
Хотите знать, почему мужчины и женщины так страдают друг от друга?
Man kann die beiden kaum voneinander unterscheiden
Их почти невозможно отличить друг от друга.





Autoren: erik sohn, daniel dickopf, edzard hüneke


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.