Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit besten grüßen
С наилучшими пожеланиями
Wenn
sie
lacht,
hat
ihre
Nase
kleine
Falten,
Когда
ты
смеёшься,
у
тебя
на
носу
появляются
маленькие
морщинки,
Die
helle
Freude
strahlt
aus
ihrem
Gesicht.
Чистая
радость
сияет
на
твоём
лице.
Sie
ist
so
süß
- es
ist
fast
nicht
auszuhalten,
Ты
такая
милая
- это
просто
невыносимо,
Und
ich
glaub′,
sie
weiß
das
selber
nicht.
И
я
думаю,
ты
сама
этого
не
знаешь.
Wenn
sie
manchmal
ihre
braune
Lockenmähne
Когда
ты
иногда
откидываешь
свои
каштановые
локоны
In
den
Nacken
wirft
und
zu
mir
rüberschaut,
Назад
и
смотришь
на
меня,
Verdrücke
ich
vor
Glück
fast
eine
Träne.
Я
от
счастья
чуть
не
плачу.
Damit
kriegt
sie
'nen
Eisberg
aufgetaut.
Этим
ты
растопишь
любой
айсберг.
Wie
nennt
man
das,
wenn
man
den
ganzen
Tag
euphorisch
Как
это
называется,
когда
целый
день
в
эйфории
′N
halben
Meter
überm
Boden
fliegt,
Паришь
в
полуметре
над
землей,
Und
ansonsten
organisatorisch
А
в
остальном,
в
организационном
плане,
Absolut
nix
gebacken
kriegt?
Абсолютно
ничего
не
получается?
Wenn
man
immer
daran
denkt,
dass
sie
'ne
Frau
ist,
Когда
постоянно
думаешь
о
том,
что
ты
- та
самая,
Wie
es
sonst
keine
andere
gibt,
Какой
больше
нет
на
свете,
Und
der
Himmel
trotz
des
Regens
himmelblau
ist?
И
небо,
несмотря
на
дождь,
небесно-голубое?
Ich
glaub
man
nennt
so
was
"verliebt"!
Я
думаю,
это
называется
"влюблен"!
Mit
besten
Grüßen
С
наилучшими
пожеланиями
Direkt
von
Wolke
Sieben!
Прямо
с
седьмого
неба!
Es
ist
so
schön,
Это
так
прекрасно,
Sich
wieder
zu
verlieben!
Влюбляться
снова!
Im
Augenblick
fühl
ich
mich
fast
vor
Glück
besoffen.
Сейчас
я
почти
пьян
от
счастья.
Dass
sowas
nun
grade
mir
passiert...
Что
такое
случилось
именно
со
мной...
Ich
hab
zuvor
noch
nie
'ne
Frau
getroffen,
Я
раньше
никогда
не
встречал
женщину,
Die
mich
von
A
bis
Z
nur
fasziniert.
Которая
бы
меня
так
очаровывала
от
А
до
Я.
Ich
hoffe
nur,
sie
gibt
mir
echt
niemals
den
Laufpass,
Я
только
надеюсь,
что
ты
меня
никогда
не
бросишь,
Sie
ist
der
absolute
Traum!
Ты
- абсолютная
мечта!
Ich
bin′so
verknallt.
Wenn
ich
nicht
aufpass,
Я
так
влюблен.
Если
я
не
буду
осторожен,
Renn
ich
bald
noch
gegen
einen
Baum.
То
скоро
врежусь
в
дерево.
Mit
besten
Grüßen
С
наилучшими
пожеланиями
Direkt
von
Wolke
Sieben!
Прямо
с
седьмого
неба!
Es
ist
so
schön,
Это
так
прекрасно,
Sich
wieder
zu
verlieben!
Влюбляться
снова!
Hört
mal
alle
her,
Послушайте
все,
Was
ich
euch
hier
erklär:
Что
я
вам
здесь
скажу:
Die
Frau
ist
der
Hammer!
Эта
женщина
- просто
бомба!
Die
Frau
ist
der
Hammer!
Эта
женщина
- просто
бомба!
Hört
mal
alle
her:
Послушайте
все:
Das
Leben
ist
spektakulär!
Жизнь
потрясающая!
Die
Frau
ist
der
Hammer!
Эта
женщина
- просто
бомба!
Die
Frau
ist
der
Hammer!
Эта
женщина
- просто
бомба!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Dickopf
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.