Wise Guys - Skandal - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Skandal - Wise GuysÜbersetzung ins Russische




Skandal
Скандал
(Sari:) Wir sind die Wise Guys - und wir wär′n so gerne Stars,
(Сари:) Мы, Wise Guys, так хотим стать звездами,
Haben alles ausprobiert, und schon fast gesagt: "Das war's".
Всё перепробовали и уже почти сдались.
Heute wissen wir: Es liegt an uns′rer Chorknabennatur -
Теперь мы знаем: всё дело в нашей хоровой натуре
Wir brauchen dringend eine Imagekorrektur!
Нам срочно нужна коррекция имиджа!
(Dän:) Wir haben leider nix von Rambo, Rammstein oder Ballermann,
(Дэн:) В нас нет ничего от Рэмбо, Rammstein или «Балерманна»,
Sind noch nicht mal böse Onkels, nur die Jungs von nebenan,
Мы даже не злые дядьки, а просто парни с соседнего двора,
Wir sind zu lieb, zu brav, zu freundlich und zu nett,
Мы слишком милые, добрые, приветливые и славные,
Sind viel zu still, zu höflich und adrett.
Слишком тихие, вежливые и опрятные.
Wir brauchen 'nen Skandal (Skandal!), brutal (brutal!),
Нам нужен скандал (скандал!), жестокий (жестокий!),
'Ne Schlagzeile in BILD wär′ optimal (genial!), total (frontal!),
Заголовок в BILD был бы идеален (гениально!), полный (на всю страницу!),
Ansonsten schau′n mer mal,
В противном случае посмотрим,
Die Leute wollen Blut seh'n,
Люди хотят видеть кровь,
Und uns wird′s ziemlich gutgeh'n,
И у нас всё будет хорошо,
Skandal her!
Давай скандал!
(Clemens:) Wir müssen unser Luxusleben zügellos genießen,
(Клеменс:) Мы должны безудержно наслаждаться нашей роскошной жизнью,
Vielleicht mal ab und zu ′nen kleinen Hund erschießen,
Может быть, время от времени отстреливать собачек,
Abends im Hotel spiel'n wir dann ′ne Runde Squash,
Вечером в отеле мы играем в сквош,
Nd ham wir keinen Ball, ja dann nehm'n wir halt 'nen Frosch.
И если нет мяча, то возьмём лягушку.
(Sari:)Im Interview erzähl′n wir Witze über Minderheiten,
(Сари:) В интервью мы будем шутить про меньшинства,
Um danach ′ne nette kleine Story zu verbreiten:
А потом распространим милую историю:
Was bewegt die Menschen noch in diesem uns'rem Land?
Что волнует людей в нашей стране?
Wir sind mit Schröders Doris durchgebrannt.
Мы сбежали с Дорис Шрёдер.
Dann ham′ wir den Skandal (Skandal!), brutal (brutal!),
Тогда у нас будет скандал (скандал!), жестокий (жестокий!),
...
...
(Dän:) Im Hotel zu randalieren für die Karriereleiter -
(Дэн:) Дебоширить в отеле ради карьеры
Solche Kindereien helfen uns jetzt auch nicht weiter.
Такие детские шалости нам уже не помогут.
Nur ein richtiger Skandal macht uns bundesweit bekannt:
Только настоящий скандал сделает нас известными на всю страну:
Wir stecken auf der Bühne unsern Bariton in Brand.
Мы подожжём нашего баритона на сцене.
(Clemens:) Am Anfang jeder Show spring'n wir nackt aus einer Torte,
(Клеменс:) В начале каждого шоу мы будем выпрыгивать голыми из торта,
Mit Schweineblut zu spritzen hilft oft mehr als tausend Worte.
Брызгать свиной кровью часто помогает лучше тысячи слов.
Für den Erfolg zu allem bereit -
Готов на всё ради успеха
Ich hoffe, daß die Mama mir verzeiht ...
Надеюсь, мама меня простит...
Wir brauchen ′nen Skandal (Skandal!), brutal (brutal!),
Нам нужен скандал (скандал!), жестокий (жестокий!),
...
...





Autoren: Daniel Dickopf


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.