Wisekid - Světla, Pt. 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Světla, Pt. 2 - WisekidÜbersetzung ins Englische




Světla, Pt. 2
Lights, Pt. 2
Světla
Lights
Můj první nálet, polární záře
My first raid, aurora borealis
Zpověď jak bejt, posvátná cesta
Confession as it should be, a sacred path
Papír a pár vět, tabák a láhve
Paper and a few sentences, tobacco and bottles
Základní kámen
Foundation stone
Nikdy jsem si nepřál nic tolik jako pro sebe a lidi svobodně vytvářet
I never wished for anything as much as for myself and people to create freely
Pusť beat, zatáhni závěs a nech to ze volně vycházet
Play the beat, draw the curtain and let it flow out of me
Sorry jestli jsem se k tobě někdy choval jako debil
Sorry if I ever acted like a jerk to you
Ty lidi vobčas nedávám a jak se chovat nevim
Sometimes I don't give people what they need and I don't know how to behave
Ještě to nejde ale snažim se bejt pořád ready
It's not working yet but I try to be ready all the time
Máš u drink jestli situace byla heavy
You got a drink from me if the situation was heavy
A promiň mi to jestli jsem ti způsobil i bolest
And forgive me if I caused you any pain
Sám někdy sedim na dně dole v údolí jak golem
Sometimes I sit alone at the bottom of the valley like a golem
A potom mám pocit že chybí palivo na dolet
And then I feel like there's not enough fuel to fly
A z mýho letadla zbyde jen pár trosek a oheň
And from my plane there will be only a few pieces and fire
Rozbitej přístav, opuštěný místa
Broken harbor, deserted places
Všude jenom potopený lodě
Sunken ships everywhere
Názory skoro všech byly pochopený
The opinions of almost everyone were understood
Čekám na to kdy budou pochopený ty moje
I'm waiting for mine to be understood
Ptaj se ce je
They ask what it is
Vodpovídám nic, nech to more
I answer nothing, leave it alone
Nepotřebuju tu na nikoho dělat dojem
I don't need to impress anyone here
Klidně viděj rozbitýho, zlomenýho
Feel free to see me broken, broken
jen tankuju tu naftu abych mohl zase popojet
I'm just filling up the tank so I can move on
Mám démony co chtěj pořád semnou bejt
I have demons that want to be with me all the time
A taky lidi co jsou ochotný přesto krejt
And also people who are willing to hide me anyway
S nima letím po světě a hledám petrolej
With them I fly around the world looking for kerosene
Protože petrolej přinese světlo prej
Because kerosene will bring light before
A moje huba někdy mele i to co by neměla
And my mouth sometimes ground things that shouldn’t have been said
Vim o tom a pracuju na tom od rána do večera
I know about it and I work on it from morning till night
Pár lidí jsem omylem urazil a to bez debat
I accidentally offended a few people, no debate about that
Jediná věc co můžu teď udělat je omlouvat
The only thing I can do now is apologize
Beru to na sebe, fakt to chtělo změnu
I take it upon myself, it really needed a change
Zkusil jsem si aroganci, sobectví, nevěru
I tried arrogance, selfishness, infidelity
Když jsem se pak na to zpětně podíval
When I looked back at it
Došlo mi že ztratil jsem svý hodnoty stejně jak pivo pěnu
I realized I lost my values like beer loses its foam
Teďka beru kenu
Now I take the paint
Chromem na tu stěnu
Chrome on that wall
Maluju na novo to co přišlo o svou cenu
I'm repainting what lost its value
Nikde žádnej ukazatel, tak na slepo jedu
No signposts anywhere, so I'm driving blind
No nikdo mi nevyvrátí že to co chci to si vemu
But nobody will tell me that I won't get what I want
Dřív lidem svítila ta víra taky Bůůůůůůh
People used to be guided by faith, God toooo
A teď je to spíš billboard
And now it's more like a billboard
Dneska větší roli hraje looot
Loot plays a bigger role today
Zapomíná se na výtvor
The creation is being forgotten
Chci aby ta věc byla puuure
I want the thing to be puuure
Vysoko na obloze jak virgo
High in the sky like virgo
Jenom a moje crew, k tomu pár děvčat jako Gillmore
Just me and my crew, plus some girls like Gillmore
A todle jde těm co si představovali jinak
And this goes out to those who imagined me differently
A to co dělám jim připadá jak pouhá píčovina
And what I do seems to them like mere bullshit
Nejsem tady od toho abych někomu plnil sen
I'm not here to make someone's dream come true
Sám na bedra si to vem
Take it on your own shoulders
Přizpůsob se klima
Adjust to the climate
si muž a nebo žena ser na to kdo jsem a vypni to
Whether you're a man or a woman, screw who I am and turn it off
se ti neztratí fakt není vteřina ze života
Don't lose another second of your life
Klidně budu se svou věcí za kokota
I'll gladly be a fool with my thing
Nebránim klidně to vypni a běž se bavit jinam
I'm not stopping you, feel free to turn it off and go have fun somewhere else
Chci vidět úsměvy a oči vidí hořet
I want to see smiles and eyes burning
Zapálený cigarety, tyrkysový moře
Lit cigarettes, turquoise sea
Vrchovatý drinky a všechny ruce nahoře
Heaping drinks and all hands up
Ligu up všem co vydrželi a furt hořej
League up to all who have endured and are still burning
Ona mi nabídla něco jako znovuzrození
She offered me something like a rebirth
Pár světel co ukazujou cestu z podzemí
A few lights showing the way out of the underground
Jsem zmrd co si přišel pro svý území
I'm an asshole who came for his territory
Děkuju za každýho co poslouchá to, to se
Thank you to everyone who listens to this, you know
A díky za tu každou ruku nahoře za náš shit
And thanks for every hand up for our shit
Rap o životě je pro tebe přímo z donášky
Rap about life is delivered right to your door
V centru Prahy na národní kupujeme flašky
We buy bottles in the center of Prague on National Avenue
Zdravim svoje brášky, držte se, posílám světla
Greetings to my brothers, hold on, sending lights
Můj první nálet, polární záře
My first raid, aurora borealis
Zpověď jak bejt, posvátná cesta
Confession as it should be, a sacred path
Papír a pár vět, tabák a láhve
Paper and a few sentences, tobacco and bottles
Základní kámen
Foundation stone
A nikdy jsem si nepřál nic
And I never wished for anything
Tolik jako pro sebe a lidi svobodně vytvářet
As much as for myself and people to create freely
Pusť beat, zatáhni závěs a nech to ze volně vycházet
Play the beat, draw the curtain and let it flow out of me
Peace
Peace





Autoren: Václav Helebrant


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.