Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Mama,
hey,
Эй,
мамочка,
эй,
I
got
a
fix
for
your
despair
У
меня
есть
лекарство
от
твоей
тоски.
I
said,
hey,
Mama,
hey,
Я
сказал,
эй,
мамочка,
эй,
I
got
connections
everywhere.
У
меня
связи
повсюду.
Anything
you
want,
I
got.
Все,
что
ты
хочешь,
у
меня
есть.
Do
you
want
to
know
the
score?
Хочешь
знать
расклад?
Right
here
in
my
pocket
Прямо
здесь,
в
моем
кармане,
I
can′t
say
anymore.
Больше
ничего
не
могу
сказать.
Hey,
Mama,
hey,
Эй,
мамочка,
эй,
I
got
a
fix
for
your
despair.
У
меня
есть
лекарство
от
твоей
тоски.
Hey,
anybody
want
to
get
loaded?
Эй,
кто-нибудь
хочет
нагрузиться?
Wooh,
anybody
want
to
get
high?
Вуу,
кто-нибудь
хочет
кайфануть?
Hey,
anybody
want
to
get
loaded?
Эй,
кто-нибудь
хочет
нагрузиться?
Wooh,
anybody
want
to
get
high?
Вуу,
кто-нибудь
хочет
кайфануть?
She
said,
Yeah.
Она
сказала:
Да.
I
ain't
no
backstreet
jiver,
Я
не
какой-то
подворотный
барыга,
And
I′m
just
trying
to
make
you
see.
И
я
просто
пытаюсь
дать
тебе
понять.
You
don't
know
just
what
you
want,
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
But
I
know
what
you
need.
Но
я
знаю,
что
тебе
нужно.
I
can
ease
your
dilemma
Я
могу
облегчить
твою
дилемму,
One
step
at
a
time,
Шаг
за
шагом,
I
got
the
remedy,
У
меня
есть
лекарство,
You
can
take
it
line
by
line.
Ты
можешь
принять
его
строчка
за
строчкой.
Hey,
Mama,
I
got
a
fix
for
your
despair.
Эй,
мамочка,
у
меня
есть
лекарство
от
твоей
тоски.
Take
what
you
want,
Бери,
что
хочешь,
Just
take
it,
all
I
got.
Просто
бери,
все,
что
у
меня
есть.
If
you
ain't
had
enough
go
on,
Если
тебе
мало,
продолжай,
Take
another
shot.
Сделай
еще
глоток.
You
want
it,
I
got
it,
Ты
хочешь
это,
у
меня
это
есть,
You
want
it,
I
got
it
-
Ты
хочешь
это,
у
меня
это
есть
-
Hey,
Mama,
I
got
a
cure
for
your
despair.
Эй,
мамочка,
у
меня
есть
лекарство
от
твоей
тоски.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andy Powell, Laurie Wisefield, Steven Upton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.