Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloro por Ti - Remix
Плачу по тебе - Ремикс
Desde
aquel
momento,
quisiera
detener
el
tiempo
С
того
самого
момента,
я
хочу
остановить
время
La
peor
decicion
de
mi
vida
fue
decirte
adios
(lloro
por
ti)
Худшим
решением
в
моей
жизни
было
сказать
тебе
"прощай"
(плачу
по
тебе)
Enrique
Iglesias
Enrique
Iglesias
Te
busque
en
el
infinito
(sigo
perdido)
Я
искал
тебя
в
бесконечности
(я
всё
ещё
потерян)
Y
en
las
huellas
de
tus
manos
(huellas
de
tus
manos)
И
в
отпечатках
твоих
рук
(отпечатках
твоих
рук)
En
uno
de
tus
cigarrillos
(quiero
compartir)
В
одной
из
твоих
сигарет
(хочу
разделить)
Esperando
hasta
el
cansancio
(esperando
hasta
el
cansancio)
Ждал
до
изнеможения
(ждал
до
изнеможения)
Y
tu
me
has
echado
al
olvido
(estoy
desesperado)
А
ты
предала
меня
забвению
(я
в
отчаянии)
Y
la
suerte
se
me
escapa
en
un
suspiro
(suspiro)
И
удача
ускользает
от
меня
на
одном
дыхании
(вздох)
Y
tu
te
me
vas
de
las
manos
(te
vas)
И
ты
ускользаешь
от
меня
(уходишь)
Y
la
vida
se
me
rompe
en
mil
pedasos
И
моя
жизнь
разбивается
на
тысячу
кусочков
Y
yo
(Yandel)
И
я
(Yandel)
Lloro
por
ti
Плачу
по
тебе
Soñando
que
lo
nuestro
tiene
algun
remedio
Мечтая,
что
у
наших
отношений
есть
какое-то
лекарство
(Lloro
por
ti)
(Плачу
по
тебе)
Esque
no
hay
forma
de
olvidarme
de
tus
besos
(aja)
Просто
я
не
могу
забыть
твои
поцелуи
(ага)
(Lloro
por
ti)
(Плачу
по
тебе)
Esque
no
dejo
de
pensar
cuanto
te
quiero
Просто
я
не
перестаю
думать,
как
сильно
я
тебя
люблю
(Lloro
por
ti)(aja)
(Плачу
по
тебе)(ага)
Quiero
ser
sincero
Хочу
быть
честным
Y
llevo
en
ti
pensando
todo
el
dia,
deja
ya
la
rebeldia
И
я
думаю
о
тебе
весь
день,
прекрати
уже
бунтовать
Lloro
que
lloro
y
la
cama
sigue
vacía
Плачу,
плачу,
а
кровать
всё
ещё
пуста
Tu
eres
mi
alegria
mi
buen
agonia
Ты
моя
радость,
моя
сладкая
мука
Por
ti
yo
vivia
sin
ti
yo
nada
seria
Ради
тебя
я
жил,
без
тебя
я
был
бы
никем
Derepente
hablas
conmigo
un
poco
que
me
vuelvo
yo
loco
loco
Внезапно
ты
немного
говоришь
со
мной,
и
я
схожу
с
ума,
с
ума
Porque
ya
no
tengo
tu
piel
Потому
что
у
меня
больше
нет
твоей
кожи
Contigo
fui
fiel
С
тобой
я
был
верен
Y
ahora
digo
cual
es
el
problema
de
tener
tan
lejos
И
теперь
я
говорю,
в
чём
проблема
быть
так
далеко
Y
tu
has
llenado
el
vacio
И
ты
заполнила
пустоту
En
un
rincon
donde
tu
boca
fue
mi
alivio
В
уголке,
где
твои
губы
были
моим
облегчением
Y
tu
te
me
vas
de
las
manos
(viviendo
de
recuerdos)
И
ты
ускользаешь
от
меня
(живу
воспоминаниями)
Y
la
vida
se
me
rompe
en
mil
pedazos
И
моя
жизнь
разбивается
на
тысячу
кусочков
Lloro
por
ti
(Yandel)
Плачу
по
тебе
(Yandel)
No
puedo
seguir,
despertando
aqui
(no
no)
Я
не
могу
продолжать
просыпаться
здесь
(нет,
нет)
En
este
cuarto
solo,
si
no
te
tengo
lloro
(no
no)
В
этой
комнате
один,
если
тебя
нет
рядом,
я
плачу
(нет,
нет)
No
puedo
seguir,
despertando
aqui
(no
no)
Я
не
могу
продолжать
просыпаться
здесь
(нет,
нет)
En
este
cuarto
solo,
si
no
te
tengo
lloro
(no
no)
В
этой
комнате
один,
если
тебя
нет
рядом,
я
плачу
(нет,
нет)
Y
esque
no
encuentro
una
salida
(woah)
И
я
не
могу
найти
выхода
(woah)
Ni
yo
puedo
curar
estas
heridas
И
я
не
могу
залечить
эти
раны
Y
yo
lloro
por
ti
(Hey)
И
я
плачу
по
тебе
(Эй)
Soñando
que
lo
nuestro
tiene
algun
remedio
Мечтая,
что
у
наших
отношений
есть
какое-то
лекарство
Lloro
por
ti
Плачу
по
тебе
Esque
no
hay
forma
de
olvidarme
de
tus
besos
Просто
я
не
могу
забыть
твои
поцелуи
Lloro
por
ti
Плачу
по
тебе
Esque
no
dejo
de
pensar
cuanto
te
quiero
Просто
я
не
перестаю
думать,
как
сильно
я
тебя
люблю
Lloro
por
ti,
lloro
por
ti
Плачу
по
тебе,
плачу
по
тебе
No
puedo
seguir,
despertando
aqui
en
este
cuarto
solo,
si
no
te
tengo
lloro
Я
не
могу
продолжать
просыпаться
здесь,
в
этой
комнате
один,
если
тебя
нет
рядом,
я
плачу
Lloro
por
ti
Плачу
по
тебе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Llandel Veguilla Malave, Juan Luis Morera Luna, Descemer Bueno Martinez, Enrique M. Iglesias
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.