Within Temptation - What Have You Done (feat. Keith Caputo) (single version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




What Have You Done (feat. Keith Caputo) (single version)
Что ты наделал (совместно с Кейтом Капуто) (сингл версия)
Would you mind if I hurt you?
Ты не против, если я тебя раню?
Understand that I need to
Пойми, мне это нужно
Wish that I had other choices
Жаль, что у меня нет другого выбора,
Than to harm the one I love
Кроме как причинить боль тому, кого я люблю
What have you done now?
Что ты сделал сейчас?
I know I'd better stop trying
Знаю, мне лучше перестать пытаться
You know that there's no denying
Ты знаешь, что отрицать бесполезно
I won't show mercy on you now
Я не буду милосердна к тебе сейчас
I know I should stop believing
Знаю, что должна перестать верить
I know there's no retrieving
Знаю, что это не вернуть
It's over now, what have you done?
Это конец, что ты наделал?
What have you done now?
Что ты сделал сейчас?
I, I've been waiting for someone like you
Я, я ждал(а) кого-то вроде тебя
But now you are slipping away
Но теперь ты ускользаешь
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
Why, why does fate make us suffer?
Почему, почему судьба заставляет нас страдать?
There's a curse between us, between me and you
Между нами проклятие, между мной и тобой
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
Would you mind if I killed you?
Ты не против, если я тебя убью?
Would you mind if I tried to?
Ты не против, если я попробую?
'Cause you have
Потому что ты
Turned into my worst enemy
Превратился(лась) в моего злейшего врага
You carry hate that I don't feel
Ты таишь ненависть, которой у меня нет
It's over now, what have you done?
Это конец, что ты наделал(а)?
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
I, I've been waiting for someone like you
Я, я ждал(а) кого-то вроде тебя
But now you are slipping away
Но теперь ты ускользаешь
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
Why, why does fate make us suffer?
Почему, почему судьба заставляет нас страдать?
There's a curse between us, between me and you
Между нами проклятие, между мной и тобой
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
What have you done?
Что ты наделал(а)?
I will not fall, won't let it go
Я не упаду, не отпущу
We will be free when it ends
Мы будем свободны, когда это закончится
I, I've been waiting for someone like you
Я, я ждал(а) кого-то вроде тебя
But now you are slipping away
Но теперь ты ускользаешь
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
Why, why does fate make us suffer?
Почему, почему судьба заставляет нас страдать?
There's a curse between us, between me and you
Между нами проклятие, между мной и тобой
I've been waiting for someone like you
Я ждал(а) кого-то вроде тебя
But now you are slipping away
Но теперь ты ускользаешь
What have you done now?
Что ты сделал(а) сейчас?
Why, why does fate make us suffer?
Почему, почему судьба заставляет нас страдать?
There's a curse between us, between me and you
Между нами проклятие, между мной и тобой





Autoren: ROBERT WESTERHOLT, SHARON DEN ADEL, DANIEL GIBSON


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.