Wojciech Młynarski - Przystanek koło zoo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Przystanek koło zoo - Wojciech MłynarskiÜbersetzung ins Englische




Przystanek koło zoo
Bus Stop Near the Zoo
W kolejce piosenki z serii tak zwanych śpiewanych felietonów
In line songs from the so-called sung columns series
Pierwszy z nich, komponowany przed Henryka Klejnego
The first one, composed by Henryk Klejny
Nazywa się "Przystanek koło zoo"
It's called "Bus Stop Near the Zoo"
Przystanek koło Zoo
Bus stop near the Zoo
Przystanek koło Zoo
Bus stop near the Zoo
W krąg trawka, jak na poło
Grass all around, like a meadow
Ninie
Is
A na przystanku tym wesoło
And at this bus stop, it's jolly
A na przystanku tym wesoło
And at this bus stop, it's jolly
A na przystanku tym jak w kinie
And at this bus stop like at the cinema
Facetów na nim stało dwóch
Two guys were standing there
Natchniony wzrok, dyskretny chuch
Inspired gaze, discreet breathing
Na twarzach uśmiech się anielił
A smile played on their faces
Po paru chwilach jeden z nich
After a few moments, one of them
Z bogatych widać przeżyć swych
Evidently from his rich experiences
Refleksją ze mną się podzielił
Shared a reflection with me, darling
"Więc, proszę pana, było tak
"So, listen, it was like this"
Mieliśmy z kumplem piękny dzień
We had a beautiful day with my buddy
Wzięliśmy bełta, i w ten cień
We grabbed some booze, and into the shade
Do Zoo, panie, taka pora
To the Zoo, miss, such a time
I kumpel mówi: "Ty, patrz no
And my buddy says: "Hey, look
Jak się ta małpa czochra, o"
How that monkey scratches itself, oh"
I tak nam zeszło do wieczora
And that's how we spent the time until evening
Przystanek koło Zoo
Bus stop near the Zoo
Ja mieszkam bliskie Koło
I live near Koło
A kumpel mieszka w Woło
And my buddy lives in Wola
Minie
Will pass
Wesoło było nam, wesoło
It was jolly for us, jolly
Wesoło było nam, wesoło
It was jolly for us, jolly
Wesoło było nam jak w kinie
It was jolly for us, like at the cinema
Sza-la-la-la, la-la-la
Sha-la-la-la, la-la-la
Więc, proszę pana, bo te małpy
So, listen, about these monkeys
Chwileczkę, bo ja coś powiem
Wait a minute, I'll tell you something
Proszę pana, te małpy, co one wyprawiają
Listen, these monkeys, what they do
Więc koniec świata jedynego
It's the end of the world, simply
I ciekawostka przyrodnicza zarazem
And a natural curiosity at the same time
Bo to jest tak: samiec, samiczka
Because it's like this: a male, a female
Wiesz pan, i takie różne numery, że
You know, and such various tricks, that
Wesoło było nam jak w kinie
It was jolly for us, like at the cinema
A jeszcze nie koniec
And that's not the end
Kumpel to różne wice zna
My buddy knows various jokes
Mówi, że Hindus nieźle ma
He says that an Indian guy is doing well
Obwiąże ręcznik, o, w ten sposób, koło krzyża
He wraps a towel, oh, this way, around his waist
I taki wąż, jak w Zoo tam
And a snake, like the one in the Zoo there
Hindusa nie tknie, wierz pan nam
Won't touch the Indian, believe me, sweetheart
Bo Hindus jemu nie ubliża
Because the Indian doesn't offend him
A jutro rano trzeba wstać
And tomorrow morning I have to get up
W ubezpieczalni psia go mać
At the insurance company damn it
Za dziś zwolnienie trza wyłudzić
I have to fake a sick leave for today
W pracy jak w klatce będę spał
At work I'll be sleeping like in a cage
Jeszcze bym tylko napis dał
I'd only put up a sign
"Uprasza się nie drażnić ludzi!"
"Please do not disturb"
Przystanek koło Zoo
Bus stop near the Zoo
Przystanek koło Zoo
Bus stop near the Zoo
Na niebie słońca koło
A circle of the sun in the sky
Ginie
Disappears
A na przystanku tym wesoło
And at this bus stop, it's jolly
A na przystanku tym wesoło
And at this bus stop, it's jolly
A na przystanku tym jak w kinie
And at this bus stop like at the cinema
A proszę pana, do tych małp wracając
And listen, getting back to those monkeys
Ja, panowie, nie wytłumaczyłem tego do końca
I, gentlemen, haven't explained it fully
Więc to jest tak: samiec, samiczka
So it's like this: a male, a female
Ciekawostka przyrodnicza..."
A natural curiosity..."
Z muzyką Macieja Maleckiego "Hotel Europa"
With music by Maciej Malecki "Hotel Europa"





Autoren: Wojciech Mlynarski, Henryk Klejne


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.