Wolfgang Amadeus Mozart feat. Riccardo Muti, Samuel Ramey & Wiener Philharmoniker - Don Giovanni, K. 527, Act I Scene 2: Madamina, il catalogo e questo (Leporello) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Don Giovanni, K. 527, Act I Scene 2: Madamina, il catalogo e questo (Leporello) - Wolfgang Amadeus Mozart , Wiener Philharmoniker , Riccardo Muti , Samuel Ramey Übersetzung ins Deutsche




Don Giovanni, K. 527, Act I Scene 2: Madamina, il catalogo e questo (Leporello)
Don Giovanni, K. 527, Akt I Szene 2: Madamina, il catalogo è questo (Leporello)
Madamina, il catalogo è questo
Madamina, der Katalog ist dies
Delle belle, che amò il padron mio
Von den Schönen, die mein Herr liebte;
Un catalogo egli è, che ho fatt'io
Einen Katalog, den ich erstellt habe;
Osservate, leggete con me
Sehen Sie, lesen Sie mit mir.
Osservate, leggete con me
Sehen Sie, lesen Sie mit mir.
In Italia seicento e quaranta
In Italien sechshundertundvierzig,
In Almagna duecento e trentuna
In Deutschland zweihundertundeinunddreißig,
Cento in Francia, in Turchia novantuna
Hundert in Frankreich, in der Türkei einundneunzig,
Ma in Ispagna
Aber in Spanien,
Ma in Ispagna son già mille e tre!
Aber in Spanien sind es schon tausendunddrei!
Mille e tre!
Tausendunddrei!
Mille e tre!
Tausendunddrei!
V'han fra queste contadine
Darunter sind Bäuerinnen,
Cameriere, cittadine
Zimmermädchen, Bürgerinnen,
V'han contesse, baronesse, marchesine, principesse
Es gibt Gräfinnen, Baroninnen, Marquisinnen, Prinzessinnen,
E v'han donne d'ogni grado
Und es gibt Frauen jeden Standes,
D'ogni forma, d'ogni età
Jeder Gestalt, jeden Alters.
D'ogni età
Jeden Alters.
D'ogni età
Jeden Alters.
In Italia seicento e quaranta
In Italien sechshundertundvierzig,
In Almagna duecento e trentuna
In Deutschland zweihundertundeinunddreißig,
Cento in Francia, in Turchia novantuna
Hundert in Frankreich, in der Türkei einundneunzig,
Ma, ma, ma in Ispagna
Aber, aber, aber in Spanien,
Ma in Ispagna son già mille e tre!
Aber in Spanien sind es schon tausendunddrei!
Mille e tre!
Tausendunddrei!
Mille e tre!
Tausendunddrei!
V'han fra queste contadine
Darunter sind Bäuerinnen,
Cameriere, cittadine
Zimmermädchen, Bürgerinnen,
V'han contesse, baronesse, marchesine, principesse
Es gibt Gräfinnen, Baroninnen, Marquisinnen, Prinzessinnen,
E v'han donne d'ogni grado
Und es gibt Frauen jeden Standes,
D'ogni forma, d'ogni età
Jeder Gestalt, jeden Alters.
D'ogni forma, d'ogni età
Jeder Gestalt, jeden Alters.
D'ogni forma, d'ogni età
Jeder Gestalt, jeden Alters.
Nella bionda egli ha l'usanza
Bei der Blonden pflegt er
Di lodar la gentilezza
Die Freundlichkeit zu loben,
Nella bruna, la costanza
Bei der Brünetten die Beständigkeit,
Nella bianca la dolcezza
Bei der Weißen die Süße;
Vuol d'inverno la grassotta
Im Winter will er die Mollige,
Vuol d'estate la magrotta
Im Sommer will er die Dürre;
È la grande maestosa
Die Große ist majestätisch,
È la grande maestosa
Die Große ist majestätisch,
La piccina
Die Kleine,
La piccina
Die Kleine,
La piccina la piccina
Die Kleine, die Kleine,
La piccina la piccina la piccina la piccina
Die Kleine, die Kleine, die Kleine, die Kleine,
La piccina è ognor vezzosa
Die Kleine ist immer reizend,
Ognor vezzosa
Immer reizend,
Ognor vezzosa
Immer reizend.
Delle vecchie fa conquista
Die Alten erobert er,
Pel piacer di porle in lista
Für das Vergnügen, sie auf die Liste zu setzen;
Sua passion predominante
Seine vorherrschende Leidenschaft
È la giovin principiante
Ist die junge Anfängerin;
Non si picca se sia ricca
Er kümmert sich nicht, ob sie reich ist,
Se sia brutta, se sia bella
Ob sie hässlich ist, ob sie schön ist;
Se sia ricca, brutta, se sia bella
Ob sie reich, hässlich, ob sie schön ist;
Purché porti la gonnella
Sofern sie einen Rock trägt,
Voi sapete quel che fa!
Wisst Ihr, was er tut!
Voi sapete quel che fa!
Wisst Ihr, was er tut!
Purché porti la gonnella
Sofern sie einen Rock trägt,
Voi sapete quel che fa!
Wisst Ihr, was er tut!
Voi sapete
Ihr wisst,
Voi sapete quel che fa!
Ihr wisst, was er tut!
Quel che fa! Quel che fa!
Was er tut! Was er tut!
Voi sapete quel che fa!
Ihr wisst, was er tut!





Autoren: Wolfgang Amadeus Mozart, Library Arrangement


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.