Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Sandlers Flucht (Live)
The Beggar's Escape (Live)
"Oh
höft's
ma,
bitte
höft's
ma!",
hod
da
Sandler
gschrian:
"Oh,
please
hear
me,
dear
lady!",
the
beggar
cried:
"I
wü
ned
dass
mi
aussetrogn
und
in'
Häfn
ummefian!
"I
don't
want
to
be
thrown
out
and
put
in
jail!
I
hob
scho
so
vü
durchgmocht
und
mei
Zeit
is
praktisch
um
I've
already
been
through
so
much,
and
my
time
is
almost
up
Und
i
waaß
ned
wos
i
foisch
gmocht
hob,
i
waaß
ned
warum!"
And
I
don't
know
what
I
did
wrong,
I
don't
know
why!"
Da
Richta
schaut
eahm
an
und
sogt,
mit
Tränen
in
de
Augn:
The
judge
looks
at
him
and
says,
with
tears
in
her
eyes:
"Du
wirst
des
nie
vastehn,
Oida,
wos
soll
i
da
no
sogn
...?"
"You'll
never
understand
this,
old
man,
what
am
I
supposed
to
tell
you
...?"
De
Gschwornen
hobn
no
imma
ned
gnua,
sie
wolln,
dass
ma
eahm
hengt
The
jury
still
doesn't
have
enough,
they
want
him
hanged
Und
draußn
steht
a
Menschnmenge,
de
zum
Eingang
drengt
And
outside,
a
crowd
of
people
is
pushing
their
way
to
the
entrance
"Jetzt
heat's
endlich
auf
mit
der
Quöhlerei!",
hod
de
Kranknschwesta
gschrian
"Stop
this
torture
now!",
the
nurse
cried
"Der
hoit
des
doch
nie
aus,
der
Oide
wiad
uns
no
krepian!"
"He
won't
stand
for
it,
he
will
die
in
front
of
us!"
Auf
amoi
hod
da
Blitz
eingschlogn
und
olle
san
glegn
im
Dreck
Suddenly
the
lightning
struck
and
everyone
fell
in
the
mud
Und
wia's
zum
Betn
aufgheat
hobn,
do
woa
da
Sandler
weg!
And
when
they
got
up
to
pray,
the
beggar
was
gone!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan, Wolfgang Ambros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.