Wolfgang Ambros - Des Sandlers Flucht (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Des Sandlers Flucht (Live) - Wolfgang AmbrosÜbersetzung ins Englische




Des Sandlers Flucht (Live)
The Beggar's Escape (Live)
"Oh höft's ma, bitte höft's ma!", hod da Sandler gschrian:
"Oh, please hear me, dear lady!", the beggar cried:
"I ned dass mi aussetrogn und in' Häfn ummefian!
"I don't want to be thrown out and put in jail!
I hob scho so durchgmocht und mei Zeit is praktisch um
I've already been through so much, and my time is almost up
Und i waaß ned wos i foisch gmocht hob, i waaß ned warum!"
And I don't know what I did wrong, I don't know why!"
Da Richta schaut eahm an und sogt, mit Tränen in de Augn:
The judge looks at him and says, with tears in her eyes:
"Du wirst des nie vastehn, Oida, wos soll i da no sogn ...?"
"You'll never understand this, old man, what am I supposed to tell you ...?"
De Gschwornen hobn no imma ned gnua, sie wolln, dass ma eahm hengt
The jury still doesn't have enough, they want him hanged
Und draußn steht a Menschnmenge, de zum Eingang drengt
And outside, a crowd of people is pushing their way to the entrance
"Jetzt heat's endlich auf mit der Quöhlerei!", hod de Kranknschwesta gschrian
"Stop this torture now!", the nurse cried
"Der hoit des doch nie aus, der Oide wiad uns no krepian!"
"He won't stand for it, he will die in front of us!"
Auf amoi hod da Blitz eingschlogn und olle san glegn im Dreck
Suddenly the lightning struck and everyone fell in the mud
Und wia's zum Betn aufgheat hobn, do woa da Sandler weg!
And when they got up to pray, the beggar was gone!
Juhu!
Hurray!





Autoren: Bob Dylan, Wolfgang Ambros


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.