Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du schwoaza Afghane (Live)
Ты, чёрный афганец (Live)
Du
schwoaza
Afghane
Ты,
чёрный
афганец,
Kumm,
spü
ma
wos
vur
Давай,
сыграй
мне
что-нибудь,
I
bin
so
allanech
Мне
так
одиноко,
A
Gramm
war
scho
gnua
Одного
грамма
было
бы
достаточно.
Du
gründs
Marrokkanderl
Ты,
крепкий
марокканец,
Kumm,
schleich
di
ins
Hirn
Давай,
прокрадись
в
мой
мозг,
Und
gib
ma
dei
Hanterl
И
дай
мне
свой
зад,
I
wü
mi
valiern
Я
хочу
потеряться.
Meine
Herrschaften!
Господа!
Gaunz
windstorniert
Совсем
обветренные,
Und
raucht
si
nua
mehr
ai
И
курит
только
одну.
Du
rots
Libaneserl
Ты,
красный
ливанец,
Schlog
deine
Tschinellen
Ударь
в
свои
цимбалы,
Und
krotz
mit
deim
Beserl
И
почеши
своим
косячком,
Und
hau
mi
ind
Wö
И
вбей
меня
в
голову.
Du
grosgrünes
Grasserl
Ты,
большая
зелёная
травинка,
Mit
dem
gsunden
Duft
С
этим
здоровым
ароматом,
Kumm
kitzl
mas
Naserl
Давай,
пощекочи
мой
носик,
Und
ha
mi
ind
Luft
И
отправь
меня
в
полёт.
Meine
Herrschaften!
Господа!
Gaunz
windstorniert
Совсем
обветренные,
Und
raucht
si
nur
mehr
ai
И
курит
только
одну.
Und
au
geht
da
Reign
И
даже
если
идёт
дождь,
Mia
kiffn
uns
ai
Мы
курим
одну,
Es
krotzn
de
Geign
Скрипят
скрипки,
Mia
san
olle
high
Мы
все
под
кайфом.
Der
Rausch
unser
Schicksal
Кайф
- наша
судьба,
Im
Rausch
san
ma
zhaus
В
кайфе
мы
дома,
Aso
a
Raucherl,
a
Fixerl
Вот
так
сигаретка,
вот
так
укольчик,
Jo
da
kenn
ma
si
aus
Да,
в
этом
мы
разбираемся.
Meine
Herrschaften!
Господа!
Gaunz
windstorniert
Совсем
обветренные,
Und
raucht
si
nur
mehr
ai
И
курит
только
одну.
Meine
Herrschaften!
Господа!
Di
Jungen,
die
Oidn
Молодые,
старые,
Die
Bleddn
und
die
Deppaten
Глупые
и
тупые,
Ganz
windstorniert
Совсем
обветренные,
Und
raucht
si
nur
mehr
ai
И
курит
только
одну.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Khittl, Wolfgang Ambros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.