Richard Wagner feat. Wolfgang Windgassen, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!" - Wolfgang Sawallisch , Richard Wagner Übersetzung ins Russische




Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!"
Тангейзер / Акт 1: "Лишь тебе моя песнь да звучит!"
Sie sollen nur dir, nur dir, mein Lied ertönen
Лишь тебе, лишь тебе моя песнь да звучит,
Gesungen laut sei nur dein Preis von mir!
Лишь твою хвалу громко поёт мой напев!
Nur dein, süßer Reich ist Quelle aller Schönen
Твой лишь мир всех прекрасных таинств источник,
Und jenes holde Wunder stammt von dir
И то дивное чудо твой вечный удел.
Die Gruft, die du in das Herz gegossen
Ты в моё сердце влила отраду,
Als Schlamm erlogre, hält' sie dir allein
Но, как ил, ложь удержала меня.
Schalk' ich in aller Welt mit Unverdrossen
Хоть в мире я смело искал отрады,
Vergaß ich nur dein kühnes Bittelsein!
Твоей дерзкой воли забыть не могу!
Doch ihn muss ich zur Welt erheben
Но мне в мир вернуться пора бы,
Bei dir kann ich nur Sklave werden
С тобой я раб, скованный цепью.
Nach Freiheit doch verlangt es mich, nach Freiheit!
Но жажду свободы я, жажду свободы!
Freiheit dürst' ich hin, zu Kampf und Streit
К битве рвусь я, к борьбе и к борьбе,
Mich hin, sei's auch auf Tod und Untergehn
Пусть даже смерть и гибель ждут везде,
Drum muß aus deinem Reich ich fliehn
Но прочь бегу от твоего дворца.
Oh Königin, Göttin, lasse mich nicht hin!
О, королева, богиня, отпусти меня!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.