Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du warst mein Leben
Ты был моей жизнью
Also
das
ist
jetzt
der
Moment
Вот
и
настал
тот
самый
момент,
An
dem
sich
unser
Weg
hier
trennt
Когда
наши
пути
расходятся.
Sie
ging
schnell
vorbei
Она
пролетела
быстро,
Unsere
Ewigkeit
Наша
вечность.
Deine
Augen
sind
mir
fremd
Твои
глаза
мне
чужие,
Sie
haben
mir
so
viel
geschenkt
Они
мне
так
много
дали.
Die
große
Liebe
geht
Большая
любовь
уходит,
Manchmal
leiser,
als
man
denkt
Иногда
тише,
чем
ты
думаешь.
Ja,
ich
muss
das
wohl
verstehn
Да,
я
должна
это
понять,
Es
tut
nur
einfach
richtig
weh
Просто
очень
больно.
Du
warst
mein
Leben
Ты
был
моей
жизнью,
Du
warst
mein
Leben
Ты
был
моей
жизнью,
Doch
nur
mein
Leben
Но
только
моей
жизнью.
Ich
hab
dir
alles,
alles
was
ich
bin,
gegeben
Я
отдала
тебе
всё,
всё,
что
у
меня
есть.
Wir
waren
so
vertraut
Мы
были
так
близки,
Wir
haben
an
unserem
Traum
gebaut
Мы
строили
нашу
мечту.
Ich
hab
uns,
uns
geglaubt
Я
верила
в
нас,
в
нас
двоих.
Du
warst
mein
Leben
Ты
был
моей
жизнью,
Einfach
nur
mein
Leben
Просто
моей
жизнью.
Wir
haben
geweint,
gelacht
Мы
плакали,
смеялись,
Uns
gestritten
und
auch
vergeben
Ссорились
и
прощали
друг
друга.
Doch
nun
ist
deine
Welt
Но
теперь
твой
мир
Nicht
länger
meine
Welt
Больше
не
мой
мир.
Alle
Fragen
sind
gestellt
Все
вопросы
заданы.
Halt
mich
noch
einmal
fest
Обними
меня
ещё
раз,
Bevor
der
Vorhang
fällt
Прежде
чем
занавес
опустится.
In
einer
lauen
Sommernacht
Тёплой
летней
ночью
Da
bin
ich
frierend
aufgewacht
Я
проснулась,
дрожа
от
холода.
Ich
lag
in
deinem
Arm
Я
лежала
в
твоих
объятиях,
Nur
deine
Liebe
war
nicht
mehr
da
Но
твоей
любви
больше
не
было.
Sag
mir,
was
ist
denn
mit
uns
passiert
Скажи
мне,
что
с
нами
случилось?
Kein
Happy
End
bei
dir
und
mir
Нет
счастливого
конца
у
нас
с
тобой.
Es
tut
so
weh
zu
seh′n
Так
больно
видеть,
Dass
dein
Herz
woanders
schlägt
Что
твоё
сердце
бьётся
для
другой.
Ja,
ich
muss
das
wohl
versteh'n
Да,
я
должна
это
понять,
Die
Zeit,
sie
bleibt
nun
mal
nicht
steh′n
Время,
оно
не
стоит
на
месте.
Ich
werd'
es
überlebe'n
Я
переживу
это.
Du
warst
mein
Leben
Ты
был
моей
жизнью,
Doch
nur
mein
Leben
Но
только
моей
жизнью.
Ich
hab′
dir
alles
was
ich
bin
Я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Und
noch
mehr
gegeben
И
даже
больше.
Nein,
es
gibt
wohl
kein
zurück
Нет,
пути
назад,
наверное,
нет.
Unser
kleines
großes
Glück
Нашего
маленького
большого
счастья
Wird
es
nicht
mehr
geben
Больше
не
будет.
Du
warst
mein
Leben
Ты
был
моей
жизнью,
Einfach
nur
mein
Leben
Просто
моей
жизнью.
Wir
hab′n
geweint,
gelacht
Мы
плакали,
смеялись,
Uns
gestritten
und
auch
vergeben
Ссорились
и
прощали
друг
друга.
Nein,
ich
hätte
nie
gedacht
Нет,
я
бы
никогда
не
подумала,
Dass
mal
nichts
anderes
mehr
bleibt
Что
ничего
не
останется,
Als
dich
freizugeben
Кроме
как
отпустить
тебя.
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
Du
warst
mein
Leben
Ты
был
моей
жизнью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bossi Olaf Roberto, Gauder Felix
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.