Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
me
while
I
burst
Простите
меня,
пока
я
лопнул
Pardon
me
while
I
burst
Простите
меня,
пока
я
лопнул
A
decade
ago
I
never
thought
I
would
be
Десять
лет
назад
я
никогда
не
думал,
что
буду
At
twenty-three
on
the
verge
of
spontaneous
combustion,
woe
is
me
В
двадцать
три
года
на
грани
самовозгорания,
горе
мне.
But
I
guess
that
it
comes
with
the
territory
Но
я
думаю,
что
это
связано
с
территорией
An
ominous
landscape
of
neverending
calamity
Зловещий
пейзаж
бесконечных
бедствий
I
need
you
to
hear,
I
need
you
to
see
Мне
нужно,
чтобы
ты
услышал,
мне
нужно,
чтобы
ты
увидел
That
I
have
had
all
that
I
can
take
and
exploding
seems
like
a
definite
possibility
То,
что
у
меня
было
все,
что
я
мог
взять,
и
взрыв
кажется
вполне
возможным.
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Так
что
простите
меня,
пока
я
загорелся
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Мне
надоел
мир
и
бессмысленные
игры
его
людей.
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Так
что
простите
меня,
пока
я
горю
и
поднимаюсь
над
пламенем
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Простите
меня,
простите
меня,
я
никогда
не
буду
прежним
Not
two
days
ago
I
was
having
a
look
Не
прошло
и
двух
дней,
как
я
смотрел
In
a
book
and
I
saw
a
picture
of
a
guy
fried
up
above
his
knees
В
книге
я
увидел
картинку
парня,
поджаренного
выше
колен.
I
said,
"I
can
relate,"
'cause
lately
I've
been
Я
сказал:
Я
могу
понять,
потому
что
в
последнее
время
я
был
Thinking
of
combustication
as
a
welcome
vacation
from
Думая
о
возгорании
как
о
долгожданном
отпуске
The
burdens
of
the
planet
earth
Бремя
планеты
Земля
Like
gravity,
hypocrisy,
and
the
perils
of
being
in
3D
Например,
гравитация,
лицемерие
и
опасности
пребывания
в
3D.
But
thinking
so
much
differently
Но
думать
совсем
по-другому
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Так
что
простите
меня,
пока
я
загорелся
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Мне
надоел
мир
и
бессмысленные
игры
его
людей.
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Так
что
простите
меня,
пока
я
горю
и
поднимаюсь
над
пламенем
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Простите
меня,
простите
меня,
я
никогда
не
буду
прежним
Never
be
the
same,
yeah
Никогда
не
будь
прежним,
да
Pardon
me
while
I
burst
into
flames
Простите
меня,
пока
я
загорелся
Pardon
me,
pardon
me,
pardon
me
Простите
меня,
простите
меня,
простите
меня
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Так
что
простите
меня,
пока
я
загорелся
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Мне
надоел
мир
и
бессмысленные
игры
его
людей.
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Так
что
простите
меня,
пока
я
горю
и
поднимаюсь
над
пламенем
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Простите
меня,
простите
меня,
я
никогда
не
буду
прежним
Never
be
the
same,
yeah
Никогда
не
будь
прежним,
да
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Aaron Einziger, Alex Katunich, Jose Anthony Pasillas, Brandon Charles Boyd, Christopher E Kilmore
Album
Pardon Me
Veröffentlichungsdatum
18-08-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.